Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношения

Примеры в контексте "Relations - Отношения"

Примеры: Relations - Отношения
Internationally, it maintains fraternal relations with other communist and workers' parties and is a strong supporter of Cuba and Venezuela. КПИ поддерживает тесные отношения с коммунистическими и рабочими партиями других стран, выражает солидарность с Кубой и Венесуэлой.
The U.S. severed diplomatic relations with the U. K. when it declared war against its former colonial ruler on June 18, 1812. США разорвали дипломатические отношения с Британией, после того как 18 июня 1812 года объявили войну своей бывшей метрополии.
The newly-founded nation had friendly relations with the Soviet Union, Cuba, and the People's Republic of Mozambique. Сразу же были установлены дружеские отношения с СССР, Кубой и Народной Республикой Мозамбик.
The Hesse configuration has the same incidence relations as the lines and points of the affine plane over the field of 3 elements. Конфигурация Гессе имеет те же отношения инцидентности, что и прямые и точки аффинной плоскости над полем из З элементов.
To do that, Pakistan would need help from some of the Afghan Pashtun tribes with which it had developed strong relations during the war against the Soviet Union. Для этого Пакистану необходима помощь от некоторых афганских пуштунских племен, с которыми он наладил тесные отношения во время войны против Советского Союза.
A strong relationship with Russia need not come at the expense of relations with America and the West, and vice versa. Тесное сотрудничество с Россией не должно портить отношения с Америкой и с Западом, и наоборот.
Bilateral relations started to thaw 12 years ago, when Syria expelled the leader of the violent Kurdish separatist PKK movement, Abdullah Ocalan. Двусторонние отношения начали оттаивать 12 лет назад, когда Сирия выдворила лидера агрессивного движения курдских сепаратистов Рабочей партии Курдистана Абдуллу Оджалана.
Unfortunately, the lack of progress on trade-related issues is not the only burden on relations between the US and Latin America. К сожалению, отсутствие прогресса в вопросах торговли является не единственным бременем, отягощающим отношения между США и странами Латинской Америки.
Santos was succeeded as president by his Colorado Party colleague Máximo Tajes, with whom, however, he had poor relations. Сантоса сменил на посту президента его коллега по партии Колорадо Тахес Максимо, с которым, однако, у него были натянутые отношения.
On November 8, 2006, Ilham Aliyev visited NATO Headquarters to discuss the relations between NATO and Azerbaijan, as well as regional security issues. 8 ноября 2006 года посетил штаб-квартиру НАТО, чтобы обсудить отношения между НАТО и Азербайджаном, а также вопросы региональной безопасности.
Its relations with the Government and people of Rwanda have greatly improved as its effectiveness in bringing to justice high-level planners and perpetrators of the 1994 genocide has become increasingly recognized. Его отношения с правительством и народом Руанды существенно улучшились, поскольку все шире признается эффективность его работы по привлечению к суду высокопоставленных организаторов и исполнителей геноцида 1994 года.
On the other hand, Guatemala and the Democratic People's Republic of Korea established diplomatic relations in September 2007 and our two countries will soon appoint non-resident ambassadors. С другой стороны, Гватемала и Корейская Народно-Демократическая Республика установили дипломатические отношения в сентябре 2007 года, и две наши страны в скором времени назначат послов-нерезидентов.
The Ad Hoc Committee may wish to consider whether the phrase "marriage and family relations" might be too limiting. Специальный комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не является ли излишне узкой формулировка «брак и семейные отношения».
The team also discussed the recruitment and role of police advisers and relations between the police and armed forces, among other matters. Группа также обсудила, в частности, вопросы набора и роли консультантов полиции, а также отношения между полицией и вооруженными силами.
In this difficult international context, Cristina Kirchner will need to rebuild relations with the United States and Europe, which have been impaired since the default in 2001. В этой трудной экономической ситуации Кристина Киршнер будет вынуждена перестроить отношения с Соединенными Штатами и Европой, которые ухудшались со времен дефолта 2001 года.
Of course I've resumed the marital relations! Конечно, я возобновил супружеские отношения!
I warned you about having relations with that boy! Я предупреждала тебя не заводить отношения с этим мальчиком!
How might we think differently about our relations with people? Как может измениться наш взгляд на отношения с людьми?
You realise you just saved diplomatic relations between France and Libya? Вы понимаете, что спасли дипломатические отношения между Францией и Ливией?
How would you describe your marital relations? Как вы описали бы ваши супружеские отношения?
All eyes are on Secretary-General Douglas Thomas to find a peaceful solution to the strained relations between the countries. Все следят за генеральным секретарем Дагласом Томасом, в надежде, что он наладит отношения между странами.
Carnal relations never ended with us, either. Плотские отношения никогда между нами не заканчивались
Have you had intimate relations with a Bolian? Имели ли близкие отношения с болианцами?
Well, for starters, you provide us with a complete list of all the women you've had relations with and then we go from there. Ну, для начала, Вы предоставите нам полный список женщин, с которыми имели отношения, и там посмотрим.
You have regular conjugal relations with your husband, I take it? Полагаю, у вас с мужем регулярные супружеские отношения?