Lithuania also will reassess its relations with certain countries in the light of the support which those countries might give to terrorism. |
Кроме того, Литва пересмотрит свои отношения с некоторыми странами в свете поддержки, которую эти страны, возможно, оказывают терроризму. |
Inter-State relations must therefore return to the fold of the Charter. |
Таким образом, межгосударственные отношения должны строиться в соответствие с Уставом. |
Our relations with client regarding any projects begins from the detailed discussion of the aims and tasks of the research. |
Наши отношения с клиентом относительно любого проекта начинаются с подробного обсуждения целей и задач исследования. |
Otherwise we will have to stop our affiliate relations. |
В противном случае мы можем разорвать с Вами партнерские отношения. |
It is to be especially stressed that the Republic of Bashkirostan has had long-lasting and fruitful relations with Austria. |
Надо особо подчеркнуть, что у Республики Башкортостан с Австрией давние и плодотворные отношения. |
At the same time Lukashenka said it's necessary to conduct relations with the European Union. |
Одновременно Александр Лукашенко заявил о необходимости развивать отношения с Евросоюзом. |
I will be always longing to establish and keep up true relations with the client. |
Я всегда буду стремиться к тому, чтобы установить и поддерживать с клиентом правильные отношения. |
In May Chad closed its border with Sudan, and Sudan then severed diplomatic relations with Chad. |
В мае Чад закрыл границу с Суданом, а Судан разорвал дипломатические отношения с Чадом. |
Social and labor relations in Ukraine are regulated by national and international law. |
Социально-трудовые отношения в Украине регулируются национальным и международным правом. |
The Minister is one of the most important members of the Estonian government, with responsibility for the relations between Estonia and foreign states. |
Министр иностранных дел один из наиболее важных членов эстонского правительства, который отвечает за отношения между Эстонией и иностранными государствами. |
With communism no longer the threat it once was, once hostile relations in the 1950s between the Philippines and China have improved greatly. |
Так как исчезли угрозы коммунистической революции, былые враждебные отношения Филиппин с Китаем в 1950-х годах значительно улучшились. |
The successor of Hammad was Qaid ibn Hammad (1028-1054), under whom relations with the Fatimids were re-established. |
Преемником Хаммада был Каид ибн Хаммад (1028-1054), под руководством которого были восстановлены отношения с Фатимидами. |
At the end of the war, Argentina maintained diplomatic relations with the government of General Francisco Franco. |
После окончания гражданской войны Аргентина наладила дипломатические отношения с правительством генерала Франсиско Франко. |
In 1990, diplomatic relations between Kenya and Norway were severed due to Norway's criticism of the Kenyan government and its leadership. |
В 1990 году дипломатические отношения между Кенией и Норвегией были прерваны из-за критики Норвегии кенийского правительства. |
It is time for Cuba and the United States to turn the page and normalize relations. |
Пора Кубе и Соединённым Штатам перевернуть страницу и нормализовать отношения». |
Russia is fully capable to take a large part of this market, but it is necessary to improve the country's relations with Europe. |
Россия вполне способна занять большую часть этого рынка, но для этого необходимо улучшить отношения страны с Европой. |
6 - 15 July 1953 - diplomatic relations were restored. |
6 - 15 июля 1953 г. - дипломатические отношения восстановлены. |
Both countries' leaders have discussed bilateral relations and noted that they have considerably improved over the last few years. |
Лидеры обоих государств обсудили свои двусторонние отношения и пришли к выводу, что за последние несколько лет они заметно улучшились. |
This principle allows us to establish long-term friendly relations with the top-level managers of modern business. |
Благодаря этому мы устанавливаем дружеские долговременные отношения с ведущими менеджерами современного бизнеса. |
Maintain good relations with Linux vendors, VARs, developers, etc. |
Поддерживайте хорошие отношения с Linux-производителями, реселлерами, разработчиками и т.д. |
Following negotiations on the handling of the police and a promise to improve relations with the army, he was released. |
После переговоров об обращении с полицией и обещания улучшить отношения с армией он был освобожден. |
The two countries currently maintain diplomatic, economic and, to a lesser degree, military relations. |
Две эти страны в настоящее время поддерживают дипломатические, экономические и в меньшей степени военные отношения. |
From 1968, however, relations between Pyongyang and Hanoi started to deteriorate for various reasons. |
С 1968 года, однако, отношения между Пхеньяном и Ханоем начали ухудшаться в силу различных причин. |
He quickly established good relations with Bruce, with whom he had much in common. |
Он быстро установил хорошие отношения с Брюсом, с которыми имел много общего. |
On 29 January 2009, a delegation from both countries, discussed trade and economic relations between the two countries. |
29 января 2009 делегация обеих стран обсудила торгово-экономические отношения между двумя странами. |