Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношения

Примеры в контексте "Relations - Отношения"

Примеры: Relations - Отношения
Perhaps even more African countries would ratify the Statute if those relations improved. Думаю, что еще большее число африканских стран ратифицировало бы Статут, если бы эти отношения улучшились.
Accusations made by senior Puntland officials that "Somaliland" was supporting Al-Shabaab further strained relations. Еще больше ухудшили отношения обвинения, выдвинутые старшими должностными лицами Пунтленда, по словам которых Сомалиленд якобы поддерживает «Аш-Шабааб».
He noted that those relations remained generally positive despite the crisis in South Sudan. Он отметил, что в целом эти отношения оставались положительными, несмотря на кризис в Южном Судане.
Our relations have gone too far. Видите ли, наши отношения зашли слишком далеко.
Such collaboration had also resulted in closer working relations between agencies both within and among countries. Такое взаимодействие позволило также наладить более тесные рабочие отношения между соответствующими ведомствами как на национальном, так и на международном уровнях.
Violence against women reflects the power relations between men and women in all societies. Насилие в отношении женщин отражает сложившиеся во всех обществах отношения между мужчинами и женщинами, в которых доминирует сила.
Every second person expressed confidence that inter-ethnic relations will improve further. Каждый второй человек высказал уверенность в том, что межэтнические отношения будут улучшаться и дальше.
It also governs employer/employee relations in the Bahamas. Этим законом регулируются также отношения между работодателями и работниками на Багамских Островах.
All the French counter-terrorist services maintain permanent relations with their counterparts in other countries. Все французские службы, задействованные в борьбе с терроризмом, поддерживают постоянные отношения с аналогичными ведомствами третьих стран.
These processes have influenced gender relations in these areas. Эти процессы повлияли на отношения между мужчинами и женщинами в этих областях.
The success achieved in that area demonstrated that joint activity strengthened peaceful relations between countries. Успехи, достигнутые в этой области, свидетельствуют о том, что совместная деятельность укрепляет мирные отношения между странами.
However, Croatia had very solid relations with international financial institutions. Тем не менее, у Хорватии сложились весьма прочные отношения с международными финансовыми институтами.
The basic rules regulating family relations are set out in the 1998 Family Code. Основные нормы, регулирующие семейные отношения в Таджикистане определяет Семейный кодекс Республики Таджикистан, принятый в 1998 году.
We have maintaining humanly warm and friendly relations with Bashkortostan President. У нас сложились давние теплые и дружеские, чисто человеческие отношения с Президентом республики.
We build long term relations both with clients and candidates. Мы строим долгосрочные отношения, как с компаниями-клиентами, так и с кандидатами.
But the winners are those determined to develop relations despite problems. А победителями являются те, кто, несмотря на трудности, все равно намерен развивать отношения.
Its main responsibilities were trade relations and occasionally foreign affairs. В его основные обязанности входили торговые отношения и иногда, иностранные дела.
BIODROGA SYSTEMS initiates business relations with Japan. «BIODROGA SYSTEMS» начинает вести деловые отношения с Японией.
We are also interested in having similar relations with Russian industries. И мы очень заинтересованы в том, чтобы наращивать аналогичные отношения с российской индустрией.
Civil-military relations in Honduras had deteriorated since 1957. Отношения между военными и гражданскими в Гондурасе ухудшились с 1957 года.
Diplomatic relations were re-reestablished in 1920 when Brazil recognized the new Mexican government. В 1920 году дипломатические отношения были восстановлены после того, как Бразилия признала новое мексиканское правительство.
In 2009 France and Rwanda restored diplomatic relations. В 2009 году Бурунди и ДР Конго восстановили дипломатические отношения.
Pakistan and Lebanon have close, warm relations. На протяжении десятилетий Пакистан и Судан поддерживают близкие и тёплые отношения.
Parliament may regulate the legal relations arisen from the rejected measures. Палаты могут регулировать законом отношения, возникшие на основе декретов, которые отменены.
Normal relations were reestablished in 1972 and the embassy was reopened. В июле 1972 года дипломатические отношения были нормализованы, а Посольство США возобновило свою работу.