During the crisis, Spain imposed visas on Canadian citizens visiting Spain and threatened to break diplomatic relations with Canada. |
Во время кризис, Испания ввела визовый режим для канадских граждан, посещающих Испанию и угрожала разорвать дипломатические отношения с Канадой. |
After the execution of Maximilian, diplomatic relations between Austria and Mexico were severed until 1901. |
После казни Максимилиана дипломатические отношения между Австрией и Мексикой были расторгнуты до 1901 года. |
Other topics of discussion were cooperation in defense and security, trade and economic relations and opportunities to realize their full potential. |
Другими темами обсуждения были сотрудничество в области обороны и безопасности, торгово-экономические отношения и возможности для реализации всего своего потенциала. |
While relations between Czechs and Germans worsened in Bohemia, they remained relatively tranquil in Moravia. |
В то время как отношения между чехами и немцами ухудшались в Богемии, они оставались относительно спокойными в Моравии. |
The Detective of criminal investigation agency has a good worker relations with acting workman MVD, FSB and Public prosecutor's offices. |
Детективное сыскное агентство имеет хорошие рабочие отношения с действующими работниками МВД, ФСБ и Прокуратуры. |
Today Pskov region maintain close relations with its neighbors: Byelorussia, Latvia, Estonia. |
Псковская область сегодня поддерживает тесные отношения с соседями: Белоруссией, Латвией, Эстонией. |
The diplomatic relations between Georgia and the Holy See spans centuries. |
Дипломатические отношения между Грузией и Святейшим Престолом охватывают столетия. |
The bank maintains correspondent relations with banks of many countries that allows you to spend easier translations from abroad. |
Банк поддерживает корреспондентские отношения с банками многих стран, что позволяет Вам проводить легко переводы из-за рубежа. |
New Zealand and Russia have long-standing friendly relations established during the Second World War. |
Новую Зеландию и Россию связывают давние дружеские отношения, установленные в годы Второй мировой войны. |
Russia-DPRK relations are determined by Russia's strategic interests in Korea and the goal of preserving peace and stability in the Korean peninsula. |
Российско-северокорейские отношения определены стратегическими интересами России в Корее, цель которых является сохранение мира и стабильности на Корейском полуострове. |
Today, relations between both nations mainly are based on international cooperation at the United Nations and mutual respect. |
Сегодня отношения между двумя странами строятся в основном на международном сотрудничестве в ООН и взаимном уважении друг друга. |
Microsoft Dynamics NAV solutions enable Ukrainian companies to efficiently develop their relations with clients, partners, suppliers and employees. |
Решения Microsoft Dynamics NAV позволяют украинским компаниям оптимизировать и более эффективно развивать свои отношения с клиентами, партнерами, поставщиками и сотрудниками. |
Established in 1989, the diplomatic relations between Bhutan and Thailand have grown stronger over the years. |
Установленные в 1989 году, дипломатические отношения между Бутаном и Таиландом в последние десятилетия активно развивались. |
On Kennedy's orders, the US ended diplomatic relations with the Honduras government. |
По приказу Кеннеди США прекратили дипломатические отношения с правительством Гондураса. |
Diplomatic relations with western Europe and the Holy See were also reinforced. |
Были также укреплены дипломатические отношения с Западной Европой и Святым Престолом. |
Since its independence in 1947, India has maintained cordial relations with most nations. |
Со времени своей независимости в 1947 году, Индия поддерживает дружественные отношения с большинством стран. |
Bilateral relations between São Tomé and Príncipe and the Republic of China were first established on 6 May 1997. |
6 мая 1997 года были установлены двусторонние отношения между Сан-Томе и Принсипи и Китайской Республикой. |
In September 1959, with the mediation of Brazil and Chile; diplomatic relations between Guatemala and Mexico were re-established. |
В сентябре 1959 года при посредничестве Бразилии и Чили были восстановлены дипломатические отношения между Гватемалой и Мексикой. |
A South African legation was established in 1967 and relations were then upgraded to ambassadorial level in March 1991. |
Южноафриканская дипломатическая миссия была основана в 1967 году и отношения были затем перешли на уровень послов в марте 1991 года. |
At the same time, certain relations connect Taganrog and F.E. Dzerzhinsky: he saved in 1922 Taganrog Metallurgical Works from closing. |
При этом, определённые отношения связывают Таганрог и Ф. Э. Дзержинского: он спас в 1922 году Таганрогский металлургический завод от закрытия. |
The relations in DE are much more complex than those in a centralised economy. |
Отношения в распределённой экономике намного сложнее, чем в централизованной. |
Under the Presidency of Asif Ali Zardari and Prime Minister Yousef Raza Gilani, relations between Pakistan and Russia have improved significantly. |
Во время президентства Асифа Али Зардари и премьер-министра Юсуфа Реза Гилани отношения между Пакистаном и Россией значительно улучшились. |
Grammatical dependency relations are obtained by deep parsing of the text. |
Отношения грамматической связанности получают на основе глубокого структурного разбора текста. |
He and the Prince become close friends drinking and gambling in the clubs of London straining his finances and relations with others. |
Браммелл и принц становятся друзьями, играющими в азартные игры в клубах Лондона, напрягая свои финансы и отношения с другими. |
After the war, normal relations were restored between the two nations. |
После войны между государствами были восстановлены нормальные отношения. |