Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношения

Примеры в контексте "Relations - Отношения"

Примеры: Relations - Отношения
During the following year, PKI-Murba relations improved significantly. В течение следующего года отношения между Мурбой и компартией значительно улучшились.
Every pupil you've had relations with. Всех учениц, с кем у вас были отношения.
Though their relations were far from ideal. Но хорошими их отношения, правда, не назовёшь.
The Kelownan government wants to re-establish trade relations with Earth. По словам их командующего, правительство Келоны хочет восстановить торговые отношения с Землей.
The warm relations between our two neighbouring nations are well known. Ведь хорошо известно, какие теплые отношения существуют между нашими двумя соседними странами.
This situation is particularly alarming in that it may undermine harmonious relations with minorities. Такое положение вызывает особую тревогу в связи с тем, что оно может подорвать гармоничные отношения с меньшинствами.
Socially, too rapid urbanization disrupts family relations and family-based social systems. В социальном плане слишком быстрая урбанизация нарушает семейные отношения и те социальные системы, стержнем которых семья является.
Terrorism jeopardized international cooperation and relations between States. Терроризм ставит под угрозу международное сотрудничество и отношения между государствами.
They apply to all workers and employees in employment relations. Их действие распространяется на всех рабочих и служащих, вступивших в трудовые отношения.
Oppressive gender relations affect women's chances for education at all levels. Гендерные отношения, угнетающие женщину, воздействуют на ее возможности в области образования на всех уровнях.
Although democratic development varies, democratization always changes relations between business and government. И хотя ее развитие проходит везде по-разному, демократизация всегда изменяет отношения между предпринимательством и правительством.
Yet closer relations have brought controversy. Но более близкие отношения привели к серьёзным разногласиям.
Belarus had no national or religious conflicts and enjoyed friendly relations with all neighbouring States. В Беларуси не отмечаются конфликты национального или религиозного характера, и она поддерживает дружественные отношения со всеми соседними государствами.
Closer cooperation consolidated previously existing relations. Тесное сотрудничество еще больше укрепило уже существующие отношения.
The relations between private parties without interference to public partners are not addressed. Отношения между частными сторонами, не создающие препятствий для государственных органов, в нем не затрагиваются.
Less visible, and often neglected, is the impact on gender relations. Менее заметным вопросом, которому во многих случаях не уделяется надлежащего внимания, является вопрос о воздействии глобализации на гендерные отношения.
The social exclusion approach emphasizes relations among individuals. В определении с точки зрения социальной изоляции подчеркиваются отношения между отдельными лицами.
These relations will obviously be mutually beneficial. Очевидно, что эти отношения будут иметь взаимовыгодный характер.
We must work together to make international economic relations more human and to eradicate poverty. Мы должны работать сообща для того, чтобы международные экономические отношения стали более гуманными, и для искоренения нищеты.
That constitutes unacceptable interference in the relations between two brotherly countries. Такие действия представляют собой недопустимое вмешательство в дела и отношения двух братских стран.
Compassion, generosity and sharing are noble virtues that should govern human relations. Сострадание, щедрость и желание делиться с ближним - вот те благородные черты, на которых должны строиться человеческие отношения.
International law means laws that govern the relations between States. Международное право представляет собой совокупность норм, которые регулируют отношения между государствами.
They nevertheless continued to maintain close relations. Тем не менее, они продолжали поддерживать тесные отношения.
Clearly these problems can stress relations as much within States as between them. Естественно, что такие проблемы могут вносить напряженность в отношения как внутри страны, так и между странами.
That country has diplomatic relations and relations of cooperation with many Member States, including Chad. Эта страна поддерживает дипломатические отношения и отношения сотрудничества со многими государствами-членами, включая Чад.