Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношения

Примеры в контексте "Relations - Отношения"

Примеры: Relations - Отношения
The maintenance of good-neighbourly relations with these two countries is of paramount importance to Mongolia, and today these relations are based on new Treaties on friendly relations and cooperation. Поддержание добрососедских отношений с этими двумя странами имеет исключительно важное значение для Монголии, и сегодня эти отношения основываются на новых договорах о дружеских отношениях и сотрудничестве.
With regard to Kosovo's Government, relations, including inter-ethnic relations, within the Cabinet were excellent. Что касается правительства Косово, то в кабинете сложились отличные - в том числе и межэтнические - отношения.
Pakistan established full diplomatic relations with Bangladesh on 18 January 1976 and relations improved in the following decades. Пакистан установил полные дипломатические отношения с Бангладеш 18 января 1976 года.
India's relations with Afghanistan are based on mutually supportive bilateral relations. Двусторонние отношения Индии с Афганистаном построены на взаимопомощи.
We would like those relations to be fully-fledged and relations of partnership. Нам бы хотелось, чтобы эти отношения были полноценными и партнерскими.
"Gender relations embody both the material and the ideological. "Гендерные отношения включают в себя и материальные, и идеологические аспекты.
His Government would further develop cooperative relations with the international community to achieve the Millennium Development Goals. Его правительство будет продолжать развивать партнерские отношения с международным сообществом в целях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Saint Lucia is another country with which Botswana enjoys excellent relations. Сент-Люсия - это еще одна страна, с которой у Ботсваны установились прекрасные отношения.
MINURCAT established good working relations with local authorities in all areas of responsibility. МИНУРКАТ установила конструктивные рабочие отношения с местными властями во всех сферах, относящихся к ее ведению.
Norway enjoys close people-to-people relations with Pakistan. Между Норвегией и Пакистаном существуют тесные отношения на человеческом уровне.
Certain gender relations were equal and mutually respectful. В некоторых случаях гендерные отношения основываются на равенстве и взаимном уважении.
There would also be a negotiated agreement governing taxation and financial relations. Кроме того, путем переговоров должно быть достигнуто соглашение, регулирующее налогообложение и финансовые отношения.
Power relations between women and men pervade our society. Властные отношения между мужчинами и женщинами являются неотъемлемой частью нашего общества.
Building or rebuilding inclusive, resilient and responsive States requires inclusive and participatory governance, accountability and constructive State-society relations. Для строительства или переустройства инклюзивного, жизнеспособного и эффективного государства требуются всеохватывающая и основанная на участии система управления, подотчетность, а также конструктивные отношения между государством и обществом.
It has done so by developing performance indicators that interfere in bilateral relations between countries. Это происходит потому, что он разработал показатели эффективности деятельности, которые явно отражают попытки вмешательства в двусторонние отношения между странами.
Both opposing forces generally cooperated well and maintained good working relations with UNFICYP. Обе противостоящие силы осуществляли сотрудничество в целом на приемлемом уровне и поддерживали хорошие рабочие отношения с ВСООНК.
These clearly signal that her consent to conjugal relations has been withdrawn. Подобная ситуация определенно означает, что жена больше не дает своего согласия на супружеские отношения.
The interesting thing is, our vows never specifically forbid intimate relations with women. Самое интересное в том, что в нашей клятве нет явного запрета на интимные отношения с женщинами.
Sound industrial relations can give countries an edge in attracting FDI. Хорошие отношения между администрацией и работниками могут дать странам преимущества в деле привлечения ПИИ.
In fact, relations have never been better. Фактически, существующие в настоящее время отношения являются как никогда хорошими.
Bilateral relations have been tense over the last six months. В течение последних шести месяцев двусторонние отношения между этими странами были напряженными.
To help prepare and conduct public reviews of draft legislation governing legal relations in the area of inter-ethnic and interreligious relations участвовать в организации подготовки и проведения общественных экспертиз законопроектов, регламентирующих правовые отношения в сфере межэтнических и межрелигиозных отношений;
This does not mean that they have no effect on the relations between individuals (horizontal relations). Это не означает, что они не оказывают никакого влияния на эти отношения (горизонтальные связи).
For example, two countries sever diplomatic relations in 1990, then restore relations in 1995. Например, две страны разрывают дипломатические отношения в 1990 году и затем восстанавливают их в 1995 году.
The provisional Constitution transformed completely relations between the individual and the State; and relations between State institutions. Временная Конституция полностью изменила отношения между гражданином и государством и между государственными институтами.