The best way to ensure that outcome is to normalize relations with it, help its economy recover, and support its integration into the international community. |
Лучший способ гарантировать это - нормализовать отношения с Ираном, помочь его экономическому восстановлению, поддержать его интеграцию в международное сообщество. |
Recently, it has attracted fresh and widespread interest not only as a means to secure more tranquil labor relations, but as a practical means of business organization. |
Недавно она привлекла свежий и широко распространившийся интерес не только как метод для обеспечения более стабильных трудовых отношения, но и как практическое срдество организации бизнеса. |
The visit should thus be regarded as a clear signal of Obama's desire, no less than Modi's, to strengthen US-India relations. |
Таким образом, визит следует рассматривать как четкий сигнал желания как Обамы, так и Моди, укрепить американо-индийские отношения. |
What relations did you have with Mrs Horvath? |
Какие отношения у вас были с госпожой Хорват? |
Through careful management of Kosovo's independence process, and attentiveness to opportunities to improve relations with Russia, the West might mitigate the worst consequences of this confrontation. |
Посредством осторожного управления процессом независимости Косово и стараний улучшить отношения с Россией Запад может смягчить самые тяжелые последствия этой конфронтации. |
For example, Russia's most urgent foreign policy problems are its relations with the United States and the conflict over South Ossetia with neighboring Georgia. |
Например, наиболее важными проблемами внешней политики России являются ее отношения с США и конфликт с соседней Грузией по Южной Осетии. |
Moreover, relations with China cooled after the Tiananmen Square shootings in 1989, and the Clinton administration had to devise a new approach. |
Более того, отношения с Китаем охладели после стрельбы на площади Тяньаньмэнь в 1989 г., и администрации Клинтона пришлось разрабатывать новый подход. |
First, how should relations between national and common European interests be defined? |
Во-первых, как должны определяться отношения между национальными и общеевропейскими интересами? |
How long would it be before relations with China became a cockpit of transatlantic rivalry? |
Сколько пройдет времени прежде чем отношения с Китаем станут ареной для трансатлантического соперничества? |
Economic relations between major players such as China and Japan are increasingly close - owing not only to booming trade, but also to direct investment and regional production networks. |
Экономические отношения между главными игроками, вроде Китая и Японии становятся все более и более близкими - не только благодаря быстро развивающейся торговле, но и прямым инвестициям, а также региональным сетям производственных предприятий. |
Chinese diplomats now maintain closer relations with think tanks than their European counterparts do, and are praised for their constructive contribution to the public debate. |
Сегодня китайские дипломаты поддерживают более близкие отношения с мозговыми центрами, чем их европейские коллеги, и они получают одобрение за свой конструктивный вклад в публичные дискуссии. |
Like any country, Ukraine's relations with the world are determined by four interlocking factors: history, patriotism, national interests, and geography. |
Как и у любой другой страны, отношения Украины с мировым сообществом определяются четырьмя взаимозависимыми факторами: историй, патриотизмом, государственными интересами и географическим положением. |
There is trade, there is disarmament, there is cross-border relations. |
Торговля, разоружение, международные отношения. |
On 6 August 2006, Chad switched diplomatic relations from the ROC to the PRC for the second time. |
6 августа 2006 года Чад во второй раз разорвал дипломатические отношения с Китайской Республикой Тайвань. |
In July 1842, the Austrian Empire and Mexico established diplomatic relations after signing a treaty of Friendship, Navigation and Commerce between the two nations. |
В июле 1842 года Австрийская Империя и Мексика после подписания Договора о «Дружбе, мореплавании и торговле» установили дипломатические отношения между своими нациями. |
In 1882, the Americans concluded a treaty and established diplomatic relations, which served as a template for subsequent negotiations with other Western powers. |
В 1882 году был заключён договор с США и установлены дипломатические отношения, благодаря чему стали возможны и последующие договоры со странами Европы. |
The Danish authorities in the ensuing years maintained relations with Somalia's newly established Transitional National Government and its successor the Transitional Federal Government. |
Датские власти в последующие годы поддерживали отношения с вновь созданным переходным национальным правительством Сомали и его преемником - Переходным федеральным правительством. |
The novel describes young heroine's relations with the surrounding world, frame of mind and opinions of contemporaries and their attitudes to events of crucial period. |
Роман запечатлел отношения юной героини с окружающими её людьми, умонастроения и взгляды современников, их отношение к событиям переломного времени. |
After Togolese independence in 1960, relations between Togo and Ghana deteriorated, aggravated by political differences and incidents such as smuggling across their common border. |
В 1960-х годах отношения между Ганой и Того были нестабильны, негативными факторами были политические разногласия и контрабанда через их общую границу. |
Diplomatic relations between two nations began on 30 June 1975, a few years after Qatar gained its independence from the United Kingdom. |
Дипломатические отношения между Катаром и Мексикой были установлены 30 июня 1975 года, через несколько лет после того, как Катар обрел независимость от Великобритании. |
They also negotiated relations with numerous Native American tribes and wrote extensive reports on the climate, ecology and geology of the region. |
Наладив отношения с несколькими индейскими племенами, им удалось собрать довольно много информации о климате, экологии и геологии региона. |
In February 2001, after a thaw in relations between Nintendo and Square, Digicube began distributing Game Boy games for the first time. |
Через год, когда отношения между Nintendo и Square Co. улучшились, Digicube также занялась распространением игр для приставки Game Boy. |
The Lithuanian government had steadfastly refused to have any diplomatic relations with Poland after 1920, protesting the annexation of the Vilnius Region by Poland. |
Правительство Литвы последовательно отказывалось вступать в дипломатические отношения с Польшей, протестуя против аннексии Виленского края. |
As an operation on binary relations, the tensor product was introduced by Alfred North Whitehead and Bertrand Russell in their Principia Mathematica (1912). |
Как операцию бинарного отношения тензорное произведение ввели Альфред Норт Уайтхед и Бертран Рассел в их книге Principia Mathematica. |
The trade led to other relations, for instance did the Russians start a regular steamship service from Arkhangelsk to Vard in 1875. |
Торговля оказывала влияние и на другие отношения, например, в 1875 году начались регулярные рейсы пароходов из Архангельска в Вардё. |