Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Regulations - Правила"

Примеры: Regulations - Правила
Furthermore, the USA is developing national regulations for mercury emissions from industrial gold production. Кроме того, в США разрабатываются национальные правила по выбросам ртути от промышленного производства золота.
At its sixty-second session, the Marine Environment Protection Committee adopted revised regulations for the prevention of pollution by garbage from ships. На своей шестьдесят второй сессии Комитет по защите морской среды принял пересмотренные правила предотвращения загрязнения мусором с судов.
The Supervisory Authority has adopted regulations on the operation of the registry. Контролирующий орган утвердил правила функционирования регистра.
However, if marking requirements for trailers are introduced in ADR, the regulations in RID on piggyback transport could be simplified. Однако если бы в ДОПОГ были включены требования, касающиеся маркировки прицепов, правила МПОГ в отношении контрейлерных перевозок можно было бы упростить.
These regulations and rules are performance oriented and continuously adapted to technical progress. Эти правила и предписания ориентированы на эксплуатационные характеристики и постоянно адаптируются с учетом технического прогресса.
ECE regulations are drawn up so as to meet these criteria. Правила ЕЭК ООН разрабатываются таким образом, чтобы удовлетворять приведенным критериям.
The 1998 Agreement provides that Contracting Parties will establish, by consensus vote, global technical regulations (gtrs) in a registry. Соглашение 1998 года предусматривает, что договаривающиеся стороны будут вводить, путем голосования на основе консенсуса, глобальные технические правила (гтп) в регистр.
Many areas within a nuclear weapon complex are subject to strict regulations and the host must ensure that these are followed during the course of the visit. На многих участках ядерного оружейного комплекса действуют строгие правила, и принимающая сторона обязана обеспечить их соблюдение в ходе посещения.
Instead, non-proliferation should be upheld through the rational application of existing regulations. Вместо этого следует укреплять режим нераспространения, разумно применяя уже действующие правила.
It is also expected that regulations for inventory management will also be amended in accordance with the requirements of IPSAS. В то же время ожидается, что будут также изменены правила управления инвентарными запасами в соответствии с требованиями МСУГС.
The regulations are supplemented by recommendations for guidance issued from time to time by the Legal and Technical Commission. Данные правила дополняются руководящими рекомендациями, периодически выносимыми Юридической и технической комиссией.
The majority of organizations have reviewed and amended their financial regulations and rules to align them with IPSAS. Большинство организаций проанализировали и исправили свои финансовые положения и правила, чтобы привести их в соответствие с МСУГС.
Clear regulations, responsible administration and capable administrators form an ideal combination for the delivery of efficient public services. Четкие нормы и правила, их ответственное осуществление и компетентные администраторы составляют идеальное сочетание для оказания эффективных государственных услуг.
Establishing good regulations and simple processes, however, is not enough. Тем не менее установить хорошие нормы и правила и простые процессы еще недостаточно.
The Council shall establish rules and regulations of the Administration and Finance Committee. З. Совет устанавливает правила и положения Административно-финансового комитета.
This informal group would complete the tasks necessary for these dummies to be incorporated into existing and new vehicle regulations. Этой неофициальной группе надлежит выполнить задачи, решение которых необходимо для включения таких манекенов в существующие и новые правила в области транспортных средств.
In labour hygiene there are sanitary regulations and standards for various industrial sectors. В области гигиены труда имеются санитарные нормы и правила по различным отраслям промышленности.
Approve and amend its financial and administrative rules and regulations. к) Утверждает и вносит поправки в свои финансовые и административные правила и положения.
This issue is linked to the way the financial regulations and rules are drafted. Этот вопрос связан с тем, как составлены финансовые положения и правила.
In most organizations, the financial regulations and rules (FRR) contain a provision on internal audit. В большинстве организаций финансовые положения и правила (ФПП) содержат положение о внутренней ревизии.
Rules and regulations need to be developed and enforced to ensure decent services. Для обеспечения надлежащего уровня услуг следует разрабатывать нормы и правила и следить за их соблюдением.
The Committee was informed by the delegation of the Russian Federation that the national legal processes to make reference to the regulations had been concluded. Комитет был проинформирован делегацией Российской Федерации, что национальный юридический процесс по введению ссылок на правила уже завершен.
CCNR adopted new regulations relating to personnel, which would enter into force on 1 July 2011. ЦКСР приняла новые правила в области кадров, которые вступят в силу 1 июля 2011 года.
The Working Party will also be presented with the reports of the River commissions about the latest developments in their relevant regulations. Рабочей группе будут также представлены доклады речных комиссий о последних изменениях, внесенных в их соответствующие правила.
It also regulates dealings between landlords and tenants and proposes standards and regulations concerning rental rates. Оно также регулирует отношения между арендодателями и арендаторами и предлагает стандарты и правила, касающиеся ставок аренды жилья.