Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Regulations - Правила"

Примеры: Regulations - Правила
Activities are determined on a case-by-case basis and do not always take account of international transport regulations. Решения о характере необходимых мер принимаются исходя из обстоятельств каждого конкретного случая, и здесь не всегда учитываются международные правила перевозки таких грузов.
Moreover, the regulations of electronic ship reporting enable the traffic centres of different authorities to exchange the data electronically. Кроме того, правила передачи электронных судовых сообщений позволяют осуществлять электронный обмен данными между диспетчерскими центрами различных администраций.
This standard contains the basic and most important regulations for electronic ship reporting. Этот стандарт содержит базовые и наиболее важные правила передачи электронных судовых сообщений.
Both the UNECE and North American regulations have the same load testing requirements for door hinges. И правила ЕЭК ООН, и североамериканские правила содержат одни и те же предписания в отношении испытаний на нагрузку для дверных петель.
It also recognizes that staff working conditions have been improved through ensuring that Executive Directorate staff contracts follow United Nations staffing rules and regulations. Он также признает, что условия работы персонала были улучшены благодаря тому, что теперь на контракты сотрудников Исполнительного директората распространяются правила и положения о персонале Организации Объединенных Наций.
As a Member State of the European Union, Sweden is bound by Community rules and regulations. Поскольку Швеция является членом Европейского союза, на нее распространяются его правила и положения.
In addition, the Social Security Act is relatively new and its regulations are still being developed. Следует также отметить, что упомянутый Закон о социальном обеспечении - сравнительно новый, и правила его применения пока находятся в стадии разработки.
Pregnant girls could not be expelled because of their pregnancy and the regulations were being reformed to eliminate discriminatory disciplinary measures against girls. Беременные девочки не могут быть исключены из школы в связи с их беременностью, и изменяются существующие правила для отмены дискриминационных дисциплинарных мер в отношении девочек.
We are pleased to note that the WTO has recently relaxed these rules and regulations. Мы с радостью отмечаем, что ВТО недавно ослабила эти правила и нормы.
Since the Australian regulation contains requirements similar to both sets of regulations, no separate analysis was conducted. Поскольку австралийские правила содержат предписания, аналогичные предписаниям двух вышеуказанных сводов правил, никакого отдельного анализа для них не проводилось.
The first toll regulations for this project came into force on 12 June 2003. Правила, касающиеся платы за проезд через этот туннель, впервые вступили в силу 12 июня 2003 года.
These considerations will determine some of the management methods and the regulations. Связанные с этим соображения отчасти определяют способы обращения с металлами и соответствующие правила.
Philippine regulations allow the importation of scrap plastics and scrap metals for purposes of recycling. Действующие на Филиппинах правила допускают импорт пластмассового и металлического лома на предмет рециркуляции.
Sanctions shall be imposed against those who contravene these regulations. Против тех, кто нарушает указанные правила, применяются санкции.
In that connection, we have put in place prudent banking and financial sector regulations. В этой связи мы ввели осторожные правила в отношении банковского и финансового секторов.
In the Russian Federation comprehensive control regulations are established by law. В Российской Федерации законодательно закреплены правила всеобъемлющего контроля.
"Industrial hygiene regulations, protective quarantine and veterinary regimes in bio-industrial plants". "Правила производственной санитарии, охранно-карантинного и ветеринарно-санитарного режимов на предприятиях биологической промышленности".
Strict national security and safety regulations apply to the handling of World War I and II ammunition with chemical fill. Строгие национальные правила по обеспечению сохранности и безопасности химических веществ распространяются на боеприпасы с химической начинкой времен первой и второй мировых войн.
Different safety, environmental and other standards and regulations; различные стандарты и правила, касающиеся безопасности, экологических и других аспектов;
The police will prosecute those firms that are unregistered or that violate the regulations. Полиция возбуждает дела против незарегистрированных фирм или фирм, нарушающих указанные правила.
New Zealand law allows the Government to make regulations requiring that firearms be marked. Законодательство Новой Зеландии разрешает правительству устанавливать правила, требующие маркировать огнестрельное оружие.
Such regulations have not been put in place to date. Такие правила не были приняты до настоящего времени.
New customs regulations were enacted at the end of 2000. В конце 2000 года вступили в действие новые таможенные правила.
Immigration regulations for foreign volunteers have been eased in Brazil, Canada and South Africa. В Бразилии, Канаде и Южной Африке были упрощены иммиграционные правила для иностранных добровольцев.
The choice of a particular control technology is an engineering and economic decision driven by the applicable regulations. Выбор той или иной из этих технологий определяется инженерно-техническими и экономическими соображениями, в основе которых лежат действующие правила и нормы.