Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Regulations - Правила"

Примеры: Regulations - Правила
Land-use zoning regulations and restrictions should be made public for both urban and rural areas. Правила и ограничения в области зонирования землепользования должны доводиться до сведения общественности как в городских, так и сельских районах.
UNICEF agrees that these regulations should be duly reviewed. ЮНИСЕФ согласен с тем, что эти правила необходимо должным образом пересмотреть.
Fuel prices, EU regulations, East European cowboys. Цены на топливо, правила Евросоюза, ковбои из восточной Европы.
The building regulations made thereunder have been reviewed and updated, new regulations having come into force in 1993. Принятые на основании этого закона правила строительства зданий были пересмотрены и обновлены; новые правила вступили в силу в 1993 году.
It also recommends that the State party develop widely accessible regulations on funding of women's non-governmental organizations as service providers, and apply the regulations with transparency. Он рекомендует также государству-участнику разработать широкодоступные правила финансирования женских неправительственных организаций как источников услуг и применять эти правила транспарентным образом.
Effective regulations are those that accomplish their intended purpose. Эффективными являются нормы и правила, которые позволяют достичь намеченной цели.
Governments needed to improve coordination and align institutions and rules and regulations with strict enforcement. Правительствам необходимо совершенствовать координацию деятельности и упорядочить функционирование учреждений, правила и положения, обеспечив при этом их неукоснительное соблюдение.
Therefore, rules and regulations vary in England and Wales. Таким образом, действующие в Англии и Уэльсе правила и положения отличаются друг от друга.
However, States should ensure that regulations do not unduly harm small-scale industries. Вместе с тем государства должны обеспечить, чтобы соответствующие правила не приводили к неоправданному ущемлению интересов мелких производителей.
Implementing regulations came into force in October 1998. Правила осуществления этой директивы вступили в силу в октябре 1998 года.
And without enforcement, timber companies may violate regulations with impunity. В отсутствие надлежащих мер по обеспечению соблюдения закона лесозаготовительные компании будут безнаказанно нарушать действующие правила и положения.
Target 2004-2005: 2 new vehicle construction regulations Цель на 2004 - 2005 годы: 2 новых правила в отношении конструкции автотранспортных средств
It involves sporting and technical regulations and regulates costs. В Формуле-4 есть как спортивные и технические регламенты, так и правила, регулирующие расходы.
Implementing regulations were issued to the Act, divided by food groups. Были приняты правила, регулирующие порядок осуществления этого закона в разбивке по группам продовольственных товаров.
UNDP took immediate action to present changes to its financial regulations and rules. ПРООН немедленно приступила к осуществлению надлежащих мер, направленных на то, чтобы внести изменения в ее финансовые положения и правила.
Countries would benefit much from clarifying their rules and regulations. Страны получили бы большую выгоду, если бы внесли ясность в свои правила и нормативные акты.
Austrian Federal Railways has also regulations for training of train staff. На Федеральных железных дорогах Австрии также действуют правила, регулирующие порядок профессиональной подготовки машинистов.
It adopted rules and regulations relating to the Child Law in 2001. В 2001 году в стране были приняты правила и положения, касающиеся Закона о детях.
Furthermore, limited IPSAS-related revisions to the financial regulations and rules are required. Кроме того, в финансовые положения и правила необходимо внести ограниченное число изменений, связанных с МСУГС.
Some countries have revised fiscal and ownership regulations in the oil sectors. Некоторые страны пересмотрели налоговые правила и нормы, регулирующие права собственности, в нефтяных секторах.
For example, recruitment regulations were recently tightened to reduce exploitation by employment agencies. Например, недавно были ужесточены правила в отношении найма с целью дальнейшего предупреждения эксплуатации со стороны агентств по трудоустройству.
At times this has led to bypassing existing rules and regulations. Со временем это привело к тому, что существующие правила и положения стали игнорироваться.
The current framework consists of national legislation, military regulations and administrative contracting policies and procedures. Современная нормативная база включает в себя национальное законодательство, нормативные акты, регулирующие функционирование вооруженных сил, и административные правила и процедуры заключения контрактов.
All regulations were observed, such as not keeping children in deportation custody. При этом соблюдаются все необходимые правила, например, запрещающие содержать детей под стражей перед депортацией.
Each sector-specific law has rules and regulations for its implementation. Каждый закон содержит свои правила и положения, касающиеся его практического осуществления.