Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Regulations - Правила"

Примеры: Regulations - Правила
China attaches great importance to the safety management of its nuclear arsenals and has established sound regulations and procedures in this regard. Китай придает большое значение управлению безопасностью своих ядерных арсеналов и установил твердые правила и процедуры в этом плане.
These regulations apply to both women and men equally, without any discrimination. Эти правила распространяются без какой-либо дискриминации и на женщин, и на мужчин.
The Committee was further informed that standard United Nations modalities, regulations and procedures were applied to bring such individuals on board. Комитет был далее информирован о том, что при задействовании таких лиц применяются стандартные условия, правила и процедуры Организации Объединенных Наций.
Host country travel regulations Exemption from taxation Действующие в стране пребывания правила в отношении поездок
For cross-border inter-operability, the international authorities may also issue regulations, as well as standards and recommendations. Для обеспечения согласованности при пересечении границ международные органы также могут издавать свои правила, стандарты и рекомендации.
Basin administration: the national or international organization that is competent to decide regulations on waterways within a geographical area. Администрация бассейна: национальная или международная организация, имеющая компетенцию определять правила для водных путей, находящихся в определенной географической области.
Elsewhere on the navigable network of the European Community, the two above-mentioned regulations would fully remain in force. На остальной же части сети водных путей Европейского Сообщества два вышеупомянутых правила остались бы полностью в силе.
There are rules and regulations that come with that badge. С этим значком приходят правила и инструкции.
Of course, before they could take your house they needed to change the regulations and the rules. Естественно, перед тем, как они смогут забрать твой дом им необходимо изменить нормы и правила.
The quarantine regulations on the conveyance of aliens are explicit. Карантинные правила перевозки инопланетян достаточно четкие.
Navy regulations prohibit the carrying of firearms except for watch standers. Правила флота запрещают ношение огнестрельного оружия, если ты не на дежурстве.
The Article 10 of the Law imposes the obligation for broadcasters to respect the rules and regulations of the Communications Regulatory Agency of BiH. Статья 10 этого Закона обязывает радио- и телевещательные организации соблюдать правила и нормы Коммуникационного регламентационного агентства БиГ.
Even in States with strong anti-trafficking measures, laws are sometimes not enforced or there is a lack of implementing regulations. Даже в государствах, принимающих жесткие меры по борьбе с торговлей людьми, законы иногда не исполняются или отсутствуют правила применения законов.
In that case, the relevant United Nations rules and regulations shall apply. В этом случае применяются соответствующие правила и положения ООН.
Its rules of procedure and regulations must be respected, as they are essential for the success of any consensual outcome. Ее правила процедуры необходимо соблюдать, так как они имеют важное значение для успешного принятия любого итогового решения на основе консенсуса.
Changes of the regulations to make it possible to fulfil them are not required. Не требуется внесения никаких изменений в правила, чтобы сделать возможным их соблюдение.
The secretariat shall keep and list in the Compendium of Candidates only the requests and technical regulations that were adopted by the Executive Committee. Секретариат сохраняет и включает в Компендиум потенциальных правил только те запросы и технические правила, которые были приняты Исполнительным комитетом.
Rules, regulations and practices for business. Предписания, правила и практика ведения бизнеса.
Regarding actual customs control of imported substances containing ODS, detailed regulations and screening procedures are in place. Для фактического таможенного контроля за импортом веществ, содержащих ОРВ, введены подробные правила и процедуры проверки.
KPC Training and Doctrine Command currently has a well-organized library containing the necessary regulations and field manuals. В настоящее время командование по учебно-политической подготовке КЗК располагает тщательно организованной библиотекой, содержащей необходимые правила и полевые инструкции.
It was hoped that those regulations would be adopted by the end of 2003. Ожидается, что эти правила будут приняты до конца 2003 года.
Within their jurisdictions, the Länder have adopted regulations corresponding to those contained in the UVPG at federal level. В рамках своей юрисдикции земли приняли правила, которые соответствуют нормам, содержащимся в UVPG на федеральном уровне.
Laws governing the educational sector and school regulations prohibit the use of violence in educational institutions, in particular, corporal punishment of pupils. Законы, регулирующие сектор образования, а также нормы и правила школьных учреждений запрещают практику насилия в учебном заведении, то есть телесные наказания учащихся.
The Working Party may also want to discuss with River Commissions their plans on bringing corresponding amendments to their regulations. Рабочая группа, возможно, пожелает также обсудить с речными комиссиями их планы по внесению соответствующих поправок в свои правила.
Similar regulations are enacted in other EU countries, where environmental NGOs have a right to comment on any draft environmental legislation. Аналогичные правила введены в действие в других странах ЕС, где экологические НПО имеют право высказывать замечания по любым проектам актов экологического законодательства.