Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Regulations - Правила"

Примеры: Regulations - Правила
Staff also sought clarification of the regulations, rules and standards of the Organization. Персонал также обращался с просьбой разъяснить положения, правила и стандарты Организации.
It was agreed to delete reference to power regulations from the gtr. Было решено исключить из гтп ссылку на правила, касающиеся мощности.
The revised financial regulations and rules shall be operationalized by UNDP policies and procedures. Пересмотренные финансовые положения и правила вводятся в действие директивами и процедурами ПРООН.
The corresponding financial regulations and rules that are to be amended are then listed in that category. Затем в этой категории перечислены соответствующие финансовые положения и правила, в которые вносятся поправки.
The same rules and regulations on verification shall apply to all States Parties. Ко всем государствам-участникам должны применяться одни и те же правила и положения.
The Taliban regime had set up numerous strict rules and regulations that restricted the rights and freedoms of all citizens particularly women. При режиме талибов были установлены многочисленные жесткие правила и порядки, ограничивающие права и свободы всех граждан, особенно женщин.
Nonetheless, the Interim Administration ruled out these restricting rules and regulations. Однако Временная администрация отменила эти ограничительные правила и положения.
The Advisory Committee recalls that UNOPS has already revised its financial regulations and rules to prepare for the implementation of IPSAS. Консультативный комитет напоминает о том, что ЮНОПС уже пересмотрело свои финансовые положения и правила в порядке подготовки к внедрению МСУГС.
Minor editorial changes were made to the financial regulations and rules to enhance consistency and clarity of terminology. В финансовые положения и правила были внесены незначительные редакционные поправки в целях повышения согласованности и четкости терминологии.
The Executive Director proposes that the financial regulations and rules in the present document take effect on 1 January 2012. Директор-исполнитель предлагает ввести в действие изложенные в настоящем документе финансовые положения и правила с 1 января 2012 года.
The Decree provides for the principles, regulations and measures for mitigating adverse social impact and compensation for the people affected by development projects. Указом предусмотрены принципы, правила и меры, направленные на смягчение негативных социальных последствий и обеспечивающие выплату компенсации лицам, пострадавшим в результате осуществления проектов развития.
There are also regulations and directives that provide for the rights of civil servants. Действуют также правила и нормативные акты, обеспечивающие права гражданских служащих.
Policies and regulations should ensure that land tenure rights are diversified, well defined and defended. Политика и правила должны обеспечивать диверсификацию прав землепользования, их четкое определение и защиту.
However, enjoyment of those freedoms is subject to respect for the law and to certain regulations, in order to guarantee public order. Однако этими свободами нужно пользоваться, соблюдая закон и определенные правила, необходимые для обеспечения правопорядка.
It some instances a court had made a trade union change admittance regulations that it considered discriminatory. Случалось, что суд обязывал профсоюз изменять правила приема членов, которые, по его мнению, являлись дискриминационными.
Three new global technical regulations (UN GTRs) were adopted in the framework of the 1998 Agreement. В рамках Соглашения 1998 года были приняты три набора новых глобальных технических правила (гтп ООН).
These regulations are not within the MCA's, or Department for Transport's responsibility. Эти правила не относятся к компетенции АМБО и Министерства транспорта.
The CCNR recalled its earlier comment that the model regulations should not contain indications for competent authorities or any statement of informative character. ЦКСР напомнила о своем прежнем замечании относительно того, что типовые правила не должны содержать указаний для компетентных органов либо любых заявлений информативного характера.
Paragraph 1.8.3.16.2 already requires safety advisers to know of the amendments to the regulations since their last examination. Пункт 1.8.3.16.2 уже требует от консультантов по вопросам безопасности знания поправок, внесенных в правила со времени сдачи ими последнего экзамена.
Current regulations call for such information to be entered in the transport document. Нынешние правила предусматривают этот момент в транспортном документе.
The RID seems to have adopted regulations that are in line with the Seveso directive. Как представляется, в случае МПОГ приняты правила, которые соответствуют директиве Севесо.
He said in particular that the applicable regulations took up the ADR requirements relating to the construction and approval of vehicles and tank-vehicles. Он, в частности, указал, что действующие правила повторяют требования ДОПОГ, касающиеся конструкции и допущения к перевозке транспортных средств и автоцистерн.
There was general support for the principle to add additional text to the regulations dealing with this specific issue. Общую поддержку получил принцип включения дополнительного текста в правила по этому конкретному вопросу.
It is thus necessary to ensure that the regulations of classification societies correspond with equivalent requirements. Поэтому необходимо обеспечить, чтобы правила классификационных обществ соответствовали эквивалентным предписаниям.
The composite entity should have its own financial regulations and rules. Объединенная структура должна иметь свои собственные финансовые положения и правила.