Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Regulations - Правила"

Примеры: Regulations - Правила
The Regulations came into force on 31 March 2003, and are currently being revised. Правила введены в действие 31 марта 2003 г. и в настоящее время находятся в процессе пересмотра.
It was also recalled that Regulations annexed to this Agreement should be drafted taking into account such a principle. Было также отмечено, что правила, прилагаемые к этому Соглашению, следует разрабатывать с учетом именно такого принципа.
It was agreed to incorporate the references to the corresponding Regulations on vehicle safety. Было решено включить ссылки на соответствующие правила, касающиеся безопасности транспортных средств.
Regulations in the Administration of Justice Act apply to parts of the Environmental Information Act. Правила, предусмотренные в Законе о судопроизводстве, действуют применительно к некоторым разделам Закона об экологической информации.
The Regulations enhance the ability of countries to rapidly identify, define and respond to emerging health threats. Правила укрепляют способность стран оперативно выявлять возникающие угрозы здравоохранению, описывать их и реагировать на них.
New requirements have also been introduced in paragraph 5.4.1.1.5 of the UN Model Regulations. Кроме того, в Типовые правила ООН были также включены новые предписания в виде пункта 5.4.1.1.5.
The Prisons Act also provides Regulations concerning the treatment of prisoners on death row. Закон о тюрьмах также предусматривает правила обращения с заключенными, ожидающими смертной казни.
It sets Dangerous Goods Regulations for its member airlines. Она устанавливает правила перевозки опасных грузов для своих авиакомпаний-членов.
Regulations on the use of fertilisers and pesticides have had a particularly heavy impact on farming methods. Особо серьезное влияние на методы ведения сельского хозяйства оказали правила применения минеральных удобрений и пестицидов.
Applying the United Nations Financial Regulations and Rules mutatis mutandis Применяются Финансовые правила и положения Организации Объединенных Наций с учетом конкретных обстоятельств
UN Vehicle Regulations in support of safety of children and young people Правила ООН в области транспортных средств для повышения безопасности детей и молодых участников дорожного движения
C. Regional framework: Regulations for Rhine navigation personnel С. Региональные рамки: Правила о персонале, задействованном в судоходстве на Рейне
The Textbook Regulations of the MoE prohibits the use of discriminatory elements and elements contrary to human rights principles. Правила издания учебников, разработанные Министерством образования, запрещают использование дискриминационных материалов и материалов, противоречащих принципам уважения прав человека.
The Financial Regulations and Rules are the prerequisite for the framework of policy and procedural guidance. Эти положения и правила являются обязательным условием для формирования основ политики и подготовки указаний процедурного характера.
The Regulations also set out requirements for vessels' exhaust fumes and noise emissions. Правила содержат также требования к выбросам выхлопных газов и шуму, производимому судами.
UNOPS proposes that the Financial Regulations and Rules in the present document take effect on 1 February 2009. ЮНОПС предлагает ввести в действие с 1 февраля 2009 года Финансовые положения и правила, содержащиеся в настоящем документе.
The Fund's Financial Rules and Regulations were updated in 2005. Финансовые правила и положения Фонда были обновлены в 2005 году.
Regulations also effectively limited benzene in gasoline to 1% volume since 1999. Наряду с этим начиная с 1999 года действующие правила эффективно ограничивают содержание бензола в бензине 1% по объему.
The rules concerning amendments to the annexed Regulations are already contained in paragraph 7(b). Правила о поправках к прилагаемым Правилам уже содержатся в подпункте Ь) пункта 7.
The UNJSPF Regulations, Rules and Pension Adjustment System has evolved considerably over the Fund's 60-year history. За 60-летнюю историю деятельности Фонда Положения и правила ОПФПООН и Система корректировки пенсионных пособий претерпели значительные изменения.
Any EA contravening the Regulations is liable to a maximum fine of HK$50,000 (US$6,400) upon conviction. Любое АН, нарушающее Правила, подлежит наказанию в виде штрафа, максимальный размер которого составляет 50000 гонконгских долл. (6400 долл. США), по вынесении обвинительного приговора.
New UNECE Regulations for accessory and replacement equipments Новые правила ЕЭК ООН, касающиеся вспомогательного и сменного оборудования
The Model Regulations and the GHS are available separately on CD-ROMS as English/French sales publications including in addition the Manual of Tests and Criteria. Типовые правила и СГС имеются на отдельных КД-ПЗУ в качестве изданий для продажи на английском/французском языках, включая, кроме того, Руководство по испытаниям и критериям.
Accordingly, the existing Regulations have become less effective and probably do not provide many safety benefits. По этой причине нынешние правила в определенной степени утратили эффективность и, по-видимому, во многих отношениях не позволяют обеспечивать безопасность.
Nevertheless, the Regulations developed for wheeled vehicles and the European Union Directives could be a basis to fix emissions limits to these engines. Тем не менее правила, разработанные для колесных транспортных средств, и директивы Европейского сообщества могут послужить основой для установления пределов на выбросы из этих двигателей.