Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Regulations - Правила"

Примеры: Regulations - Правила
Cardiology and cardiovascular surgery are also greatly hindered by the existing regulations and laws concerning Cuba. Существующие правила и законы в отношении Кубы также причиняют серьезный ущерб таким отраслям, как кардиология и сердечно-сосудистая хирургия.
It is therefore recommended that the Sanctions Committee establish regulations with respect to airline insurance. В связи с этим рекомендовано, чтобы Комитет по санкциям определил правила в отношении страхования авиакомпаний.
The Procurator-General was independent of the Government and indeed often objected to the latter's decisions, rules and regulations. Генеральный прокурор независим от правительства и действительно часто опротестовывает решения, нормы и правила, принимаемые последним.
In addition, the Taliban authorities have imposed regulations and restrictions that hinder the work of aid agencies. Кроме того, власти «Талибана» ввели правила и ограничения, которые затруднили работу учреждений, занимающихся оказанием помощи.
These regulations are quite sophisticated and they are revised by legal decisions or additional protocols to enable them to meet the required needs. Эти правила являются довольно сложными, и в них вносятся изменения на основании судебных решений или посредством дополнительных протоколов, с тем чтобы они отвечали соответствующим потребностям.
Technical regulations are published by Jernbaneverket. Технические правила публикуются Национальной железнодорожной администрацией Норвегии.
Along with conventions, article 3 (2) refers also to "regulations". Наряду с конвенциями, статья З (2) ссылается также на «правила».
Joint bodies may develop specific regulations on active information dissemination and provision of information upon request. Совместные органы могут разработать отдельные правила активного распространения информации и предоставления информации по запросу.
The system had also become a breeding ground for corruption as many of its regulations could be bypassed by paying bribes. Кроме того, система стала рассадником коррупции, поскольку многие предусмотренные ею правила можно было обойти с помощью взяток.
OECD is part of a group of international agencies which coordinate their administrative rules and regulations. ОЭСР является частью группы международных учреждений, которые координируют свои административные правила и положения.
In addition, any survey participant was covered by the rules and regulations of his or her respective organization. Кроме того, на всех участников обследований распространяются правила и положения их соответствующих организаций.
As regulations are so diverse, it is difficult to define features of a high-quality regulation. Поскольку нормы и правила столь разнообразны, определение характеристик высокого качества сопряжено с трудностями.
The Inspectors reviewed the organizations' financial regulations and rules as well as procurement policies and procedures. Инспекторы проанализировали финансовые положения и правила организаций, а также принципы политики и процедуры закупочной деятельности.
TRM released the rules and regulations regarding the competition on 26 December 2013. «TRM» объявил правила и положения касающиеся конкурса 26 декабря 2013 года.
As the market continued to grow, regulations on food processing and quality began to be enforced. Так как рынок продолжал расти были введены правила пищевой обработки и контроль за качеством.
Informality proves favorable for immigrant entrepreneurships, allowing them to bypass costly regulations. Неформальность бывает благоприятным для предпринимательства иммигрантов, позволяя им обходить дорогостоящие правила.
During World War I Russian export regulations were changed, and fear of German submarine attacks limited the Pomor trade. Во время Первой мировой войны правила экспорта были изменены Россией, страх немецких подводных атак ограничивал объемы поморской торговли.
The regulations shall include a reference to the law pursuant to which they have been issued. Правила должны содержать ссылку о том, на основании какого закона они опубликованы.
These rules and regulations apply to any and all current and future visits to the Company's web site. Данные правила распространяются на настоящих и будущих посетителей сайта Компании.
Countries must also set up regulations for the disposal of dead letters, particularly when they contain items of value. Государства также разрабатывают правила уничтожения нерозданных почтовых отправлений, особенно в случаях, когда в них содержатся ценности.
The United States and other governments have passed cyber-security regulations requiring enhanced protection for control systems operating critical infrastructure. С тех пор правительства различных стран стали принимать правила кибербезопасности, требующие повышенной защиты систем управления, ответственных за критическую инфраструктуру.
Nevertheless, we strictly observe the transport regulations to deliver Neotropin from China to Russia, and for this purpose we use refrigerators. Однако мы соблюдаем все правила транспортировки для доставки Неотропина из Китая в Россию и используем для этого рефрижераторы.
Although regulations, policies, systems, current bonuses and reviews of gambling sites are treated. Хотя правила, политику, относятся системы, действующие бонусы и обзоры игорных сайтов.
Further steps include changing the according regulations by Cabinet of Ministers as well as working on adapting normative acts issued by State Chancellery. Дальнейшие действия предусматривают внесение изменений в правила Кабинета Министров, а так же работу над адаптацией нормативных актов Государственной канцелярии.
Violation of boys' hair regulations is often punished with a caning but some schools offer the alternative of an enforced haircut at the school. Нарушители этого правила нередко наказываются палками, а некоторые школы предлагают альтернативу - принудительную стрижку в самой школе.