Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Правила

Примеры в контексте "Regulations - Правила"

Примеры: Regulations - Правила
The regulations are due to be adopted soon. Эти правила должны быть вскоре приняты.
47/ The rules of capital markets require the reporting of details on financial performance of listed companies in accordance with transparent accounting regulations. 47/ Правила функционирования рынков капитала требуют представления подробной отчетности о результатах финансовой деятельности котирующихся на них компаний в соответствии с положениями, предусматривающими гласность бухгалтерского учета.
I don't care about station regulations. Тем не менее, правила станции совершенно ясны.
In some cases the organizations' financial regulations and rules have not yet been brought into line with the standards. В некоторых случаях финансовые положения и правила организаций еще не приведены в соответствие со стандартами.
Recently, the prison regulations have been updated and brought into line with standards acceptable at the European level. В последнее время правила внутреннего распорядка в тюрьмах были обновлены и приведены в соответствие со стандартами, приемлемыми на европейском уровне.
The regulations were even more stringent where third parties were concerned. В отношении третьих лиц применяются еще более строгие правила.
During the transition some faulty regulations and legal loopholes had been inevitable, and they had been exploited for criminal activities. В переходный период некоторые непродуманные правила и юридические лазейки были неизбежны, и они использовались уголовными элементами.
The team also recommended full compliance with the customs regulations in regard to all items imported into the mission area. Группа также рекомендовала полностью соблюдать таможенные правила в отношении всех товаров, импортируемых в район действия миссии.
International regulations permit companies to transfer risks to human health and the environment from the exporting country to the importing country. Международные правила позволяют перекладывать риск, возникающий для здоровья людей и окружающей среды, со страны-экспортера на страну-импортер.
If firms do not meet their environmental regulations, the performance bonds can be used for the necessary clean-up. Если фирмы не выполняют установленные для них правила охраны окружающей среды, эти облигации могут использоваться для проведения необходимой очистки.
For example, properly designed environmental regulations can create incentives to reduce production costs or add value by innovation and increasing efficiency. Например, должным образом разработанные экологические правила могут создавать стимулы для снижения себестоимости или прибавления стоимости путем нововведений и повышения эффективности.
The amendments to the implementing regulations for the Act might throw more light on those points. Внесение поправок в правила о порядке применения этого закона будут способствовать прояснению этих аспектов.
In other systems, regulations do not require an immediate release of the results of the ERA. Согласно другим системам правила не требуют, чтобы результаты ЭРА объявлялись сразу же.
The associations have to comply with the regulations, which tend to be on the soft side. Эти ассоциации должны соблюдать правила, которые носят скорее рекомендательный характер.
After a succinct discussion of the proposal, AC. agreed that the translation of the technical regulations listed in the Compendium would not be necessary. После краткого обсуждения этого предложения АС.З решил, что технические правила, перечисленные в Компендиуме, переводить не следует.
Medical waste is covered by the medical waste control regulations. Что же касается медицинских отходов, то на них распространяются правила контроля за медицинскими отходами.
Decision to impose this definition or otherwise, and amendment of all regulations simultaneously. Решить вопрос об использовании или неиспользовании этого определения и об одновременном внесении соответствующего изменения во все правила.
In opening this topic the Chairman referred to the likely inclusion of tyre grip requirements in global harmonized regulations. Приступив к рассмотрению данной темы, Председатель сослался на возможное включение требований о сцеплении шин с дорогой в согласованные в глобальном масштабе правила.
Staff rules and regulations should be strictly adhered to. Правила и положения о персонале должны строго соблюдаться.
In 1995 a new set of building regulations came into force. В 1995 году в силу вступили новые строительные нормы и правила.
Occupational safety rules and regulations must be complied with in the design, construction and operation of industrial premises and structures. При проектировании, строительстве и эксплуатации производственных зданий и сооружений должны соблюдаться правила и нормы по охране труда.
Such changes would serve to simplify operational regulations and rules for programming resources. Такое изменение упростит оперативные положения и правила, касающиеся программирования ресурсов.
Such financial rules and regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under the accounts established in Article 18. Такие финансовые правила и положения, в частности, регламентируют поступление и расходование средств счетов, предусмотренных в статье 18.
This means that countries can now decide to implement these internationally recognized import regulations to prevent the spread of wood pests. Это означает, что теперь страны могут использовать эти международно признанные правила регулирования импорта с целью предотвращения распространения вредителей древесины.
UNPD and United Nations funds and programmes at Headquarters have adopted common procurement-related financial regulations and rules. ОЗООН и фонды и программы Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях приняли общие финансовые положения и правила, связанные с закупочной деятельностью.