Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Regulations - Положения"

Примеры: Regulations - Положения
New regulations have been adopted but enforcement is inadequate. Были приняты новые положения, однако их соблюдение не отвечает предъявляемым требованиям.
Such regulations were important because they could specify which interrogation techniques were banned. Такие положения являются весьма важными, поскольку в них можно уточнить, какие методы проведения допросов запрещаются.
These regulations are applied as Bahraini requirements. Эти положения применяются в качестве обязательных требований на территории страны.
Each sector-specific law has rules and regulations for its implementation. Каждый закон содержит свои правила и положения, касающиеся его практического осуществления.
The European Commission regulations on sick leave are illustrative. В этом плане показательными являются положения Европейской комиссии, касающиеся отпусков по болезни.
The highlighted enabling conditions included public procurement and credible and long-term policies and regulations. В числе таких условий отмечались государственные закупки и заслуживающие доверия политика и нормативно-правовые положения, рассчитанные на долгосрочную перспективу.
Only some organizations included detailed provisions in their procurement regulations to facilitate collaboration with other organizations. Лишь некоторые организации включили в свои нормативные акты о закупочной деятельности подробные положения, направленные на поощрение сотрудничества с другими организациями.
Consequently, regulations demanding equal treatment and prohibiting discrimination in employment were strengthened. В результате были укреплены нормативные положения, требующие равного обращения и запрещающие дискриминацию в сфере занятости.
I believe regulations state that's all you need. Я думаю, все что вам нужно - это административные положения.
Local regulations did not apply if they were incompatible with international agreements. Положения правовых актов, действующих на местах, не применяются, если они противоречат положениям международных соглашений.
There are currently no such regulations establishing financial controls over the items mentioned in this question. В настоящее время такого рода нормативные положения, касающиеся установления финансового контроля за упомянутыми в этом вопросе предметами, отсутствуют.
Relatively few environmental regulations with possible trade implications were based on international standards. Сравнительно немногие природоохранные нормативные положения, которые могут быть связаны с последствиями для торговли, основываются на международных стандартах.
And without enforcement, timber companies may violate regulations with impunity. В отсутствие надлежащих мер по обеспечению соблюдения закона лесозаготовительные компании будут безнаказанно нарушать действующие правила и положения.
These regulations are now posted on Government websites. Эти законодательные положения в настоящее время размещены на веб-страницах правительственных учреждений.
International regulations initially focused on combating maritime, river and air pollution and radioactivity. Первоначально положения международного законодательства были сконцентрированы на борьбе с загрязнением морской, речной и воздушной среды, а также с радиоактивностью.
Innovative firms should be able to use environmental regulations to their competitive advantage. Компании, занимающиеся новаторской деятельностью, должны иметь возможность использовать нормативные положения в области защиты окружающей среды для повышения своей конкурентоспособности.
In some cases, financial regulations and rules include procurement-related clauses. В некоторых случаях положения, касающиеся закупок, содержатся в финансовых положениях и правилах.
Region-wide standards and regulations, particularly on hazardous waste and vehicle emissions, are being developed. В настоящее время разрабатываются стандарты и нормативные положения на региональном уровне, в частности в отношении опасных отходов и автомобильных выбросов.
These would include travel regulations, entry requirements, immigration and asylum procedures. Это включает в себя правила, касающиеся осуществления поездок, требования в отношении въезда, иммиграционные положения и процедуры, регулирующие порядок предоставления убежища.
Implements polls regulations and has overall supervision of all national elections. Осуществляет положения, касающиеся практических аспектов проведения выборов, и обеспечивает общий контроль за проведением всех национальных выборов.
The regulations relating to states of emergency were amended in 1989. В 1989 году в предписания, касающиеся объявления чрезвычайного положения, были внесены поправки.
Some countries having drafted biosafety regulations have not yet established institutional mechanisms for implementation. Некоторые страны, разработав нормативные положения в области биобезопасности, еще не учредили институциональных механизмов по их соблюдению.
Building standards, land-use regulations and zoning standards became more flexible. Стандарты на производство строительных работ, положения о землепользовании и стандарты районирования стали более гибкими.
Private and public food safety standards and regulations Стандарты и нормативные положения в области безвредности пищевых продуктов, применяющиеся в частном и государственном секторах
The Industrial Property Law requires issuing of 14 implementing regulations. Положения Закона о промышленной собственности предусматривают необходимость издания 14 подзаконных нормативных актов для введения его в действие.