Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Regulations - Положения"

Примеры: Regulations - Положения
Regulations on reporting HFC emissions under the country's emissions trading system came into force on 1 January 2011. Положения, регулирующие порядок отчетности о выбросах ГФУ в рамках системы купли-продажи квот на выбросы этой страны, вступили в силу 1 января 2011 года.
The provisions of the corresponding Regulations have been updated with the requirements for PHEV. Положения соответствующих правил были дополнены требованиями в отношении ПГЭМ.
Where an issue arises in this regard, mandate-holders shall adhere strictly to the provisions of Regulation 1 (e) of the Regulations. При возникновении проблемы в этом отношении мандатарии строго придерживаются предписаний положения 1 е) Положений.
Applying the United Nations Financial Regulations and Rules mutatis mutandis Применяются Финансовые правила и положения Организации Объединенных Наций с учетом конкретных обстоятельств
For substances having other risks, e.g. toxicity or corrosivity, section 2.0.3 of the Model Regulations applies. В случае веществ, характеризующихся дополнительной опасностью, например токсичностью или коррозионной активностью, применяются положения раздела 2.0.3 Типовых правил.
As stated above, under its Financial Regulations and Rules, UNICEF is precluded from borrowing. Как указывалось выше, финансовые положения и правила запрещают ЮНИСЕФ прибегать к заимствованию средств.
The revisions to the Regulations and Rules are hereby submitted in response to the request of the General Assembly (see annex). Настоящим Генеральной Ассамблее в ответ на ее просьбу препровождаются изменения в Положения и правила (см. приложение).
It was foreseen that the text of the Regulations on Toponymic Information would be available online in English. Предполагается, что Положения о топонимической информации будут иметься в онлайновом режиме на английском языке.
The Regulations on Marriage Registration, promulgated by the State Council, came into effect on 1 October 2003. 1 октября 2003 года вступили в силу Положения о регистрации брака, принятые Государственным советом.
In 2011, the AAC reviewed and made recommendations on the UNFPA Financial Regulations and Rules. В 2011 году КРК рассмотрел «Финансовые положения и правила ЮНФПА» и вынес по ним рекомендации.
Such a situation had not been contemplated when the Regulations had been formulated. Такая ситуация не была предусмотрена в то время, когда разрабатывались Положения.
Genetically Modified Organisms (Contained Use) Regulations 2000 Положения о генетически модифицированных организмах (ограниченное использование) 2000 года
Article 28 of the Regulations gives students the right to make proposals and file complaints and questions with the school administration. Статья 28 данного Положения предоставляет ученикам право на обращение к руководству специализированной школы с предложениями, жалобами и вопросами.
The Regulations set a reduced minimum wage scale which corresponds with work capacity. Эти Положения устанавливают более низкую шкалу минимальной заработной платы в соответствии со степенью утраты трудоспособности.
The Regulations include ways of publicizing the existence of the Fund so that victims know they have the right to apply. Положения предусматривают способы распространения информации о существовании Фонда, с тем чтобы потерпевшие знали, что у них есть право обратиться в него.
In addition, a proposed change has been made to the Regulations to make the electronic holding of records easier for financial institutions. Кроме того, было предложено внести в положения изменение, облегчающее ведение электронного учета финансовыми учреждениями.
It established an exporters registration system, procedures for the processing and approval of exports, and punishments for violations of the Regulations. Положением была введена система регистрации экспортеров, процедуры рассмотрения и утверждения экспортных заявок и наказания за нарушение Положения.
The application includes a written undertaking signed by the applicant's designated representative declaring that the applicant will comply with regulation 14 of the Regulations. Заявка содержит подписанное назначенным представителем заявителя письменное обязательство о том, что заявитель будет выполнять положения правила 14 Правил.
The authority and operational independence of OIAI are established in the UNICEF Financial Regulations and Rules. Положения о полномочиях и оперативной самостоятельности УВРР закреплены в Финансовых положениях и правилах ЮНИСЕФ.
The Regulations on Grass-roots Democracy issued in 1998 facilitate the people's active participation in making, planning and supervising the implementation of government policies. Положения о демократии на низовом уровне, принятые в 1998 году, способствуют активному участию населения в подготовке и планировании государственной политики и контроле за ее реализацией.
Nuclear Safeguards (Notification) Regulations 2004 Положения о ядерных гарантиях (уведомлении) 2004 года
Control of Substances Hazardous to Health Regulations 2002 Положения о контроле за веществами, опасными для здоровья человека, 2002 года
The Management of Health and Safety at Work Regulations 2003 also include provision specifically for the protection of children and young persons. В Правилах обеспечения гигиены труда и безопасности на производстве 2003 года также имеются положения, непосредственно направленные на защиту детей и молодежи.
The CEMAC Regulations also contain provisions that are directly applicable to the Congo in this area. Постановление ЦАЭВС содержит также положения, которые непосредственно применяются в Конго в данной области.
Regulations to enhance the coverage of protected areas would ensure the transfer and adoption of suitable protected area management practices. Нормативные положения, касающиеся расширения охвата охраняемых зон, обеспечивали бы передачу и внедрение надлежащих методов управления ресурсами в таких зонах.