Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Regulations - Положения"

Примеры: Regulations - Положения
Regulations on drinking-water quality require additional investments in water supply. Нормативные положения, регулирующие качество питьевой воды, предусматривают необходимость выделения дополнительных инвестиций в области водоснабжения.
The Food Hygiene Regulations 1950-1989 contain provisions designed to prevent certain food-borne communicable diseases. Правила пищевой гигиены 1950-1989 годов содержат положения, направленные на предупреждение вспышек определенных инфекционных болезней, связанных с пищевыми продуктами.
1.3 Radiation Protection (Transportation) Regulations 1989. 1.3 Положения о защите от радиации (при транспортировке), 1989 год.
Implementing Rules and Regulations were adopted in April 2002. Правила и положения осуществления этого закона были приняты в апреле 2002 года.
Should there be any inconsistency between the Regulations and Administrative Rules, the Regulations would prevail. В случае возникновения каких-либо разночтений между Положениями и Административными правилами преимущественную силу имели бы Положения.
COMESA Competition Rules and Regulations, Lusaka, 7 December 2004. Правила и положения о конкуренции КОМЕСА, Лусака, 7 декабря 2004 года.
Currently, the Fund's Regulations do not make any reference to the United Nations or to any other member organizations' Financial Regulations and Rules. В настоящее время Положения Фонда не содержат каких-либо ссылок на Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций или любых других организаций - членов Фонда.
The consultant contract or other documentation will incorporate the Regulations by reference, and experts will be required to acknowledge that they will abide by the Regulations. Контракт на консультационные услуги или другая документация будут включать Положения путем ссылки, и эксперты должны будут подтвердить, что они будут выполнять эти Положения.
The Dual Use Items Regulations of 2004 and the Military Equipment Regulations 2002 are additional legal tools to fight terrorism. Положения 2004 года о предметах двойного назначения и Положения 2002 года о военном оборудовании являются дополнительными правовыми документами для борьбы с терроризмом.
The proposals of the Secretary-General incorporated much of the current practice, and there was no need to amend the Financial Regulations and Rules or the Regulations and Rules Governing Programme Planning. В предложениях Генерального секретаря можно найти немалую часть того, что уже делается и сейчас, и поэтому нет необходимости вносить изменения ни в Финансовые положения, ни в Положения и правила, регулирующие планирование по программам.
Regulations for approved centres were introduced in November 2006. В ноябре 2006 года были введены нормативные положения по утвержденным центрам.
Lesotho has enacted the Public Health Order 1970 and its subsequent Regulations on Communicable diseases. В 1970 году в Лесото был принят Указ о государственном здравоохранении, а впоследствии связанные с ним Положения об инфекционных болезнях.
These include the Canadian Environmental Assessment Act and Project Outside of Canada Regulations. В частности, в стране действует Закон об оценке воздействия на окружающую среду и Положения, регулирующие осуществление проектов за пределами Канады.
These Regulations shall be interpreted and applied together with the United Nations Development Programme Financial Regulations, having regard to the nature and scope of UNOPS activities. Настоящие положения подлежат толкованию и применению совместно с Финансовыми положениями Программы развития Организации Объединенных Наций ввиду характера и сферы деятельности УОП ООН.
The Board decided that the Financial Regulations would be reconfirmed once the General Regulations were adopted by the General Assembly and the FAO Conference. Совет постановил, что финансовые положения будут еще раз утверждаться после принятия Генеральной Ассамблеей и конференцией ФАО Общих положений.
The Cobalt Crusts Regulations incorporated regulation 23, paragraph 7, of the Sulphides Regulations. В правила по кобальтовым коркам включены положения пункта 7 правила 23 правил по сульфидам.
Reason for addition: The new wording allows the Regulations and Rules to apply IPSAS definitions without specifically including them in the Regulations and Rules document. Причина дополнения: Новая формулировка позволяет использовать в Положениях и правилах определения МСУГС без их прямого включения в содержащий Положения и правила документ.
In case of conflict, the Regulations prevail, and those provisions of the Rules that may be in violation of the Regulations will be disregarded. В случае расхождений действуют Положения, а те положения Правил, которые могут противоречить Положениям, не будут приниматься во внимание.
Once the revised Financial Regulations are approved by the General Assembly, the Secretary-General will promulgate the revised Financial Regulations and Rules in time for IPSAS adoption. Сразу же по утверждении пересмотренных Финансовых положений Генеральной Ассамблеей Генеральный секретарь введет в действие пересмотренные Финансовые положения и правила к моменту перехода на МСУГС.
On February 9, 2009, the Minister of Justice signed Regulations regarding the operation of this Fund, which will allow it to begin operating once the Regulations are officially published. 9 февраля 2009 года министр юстиции подписал положения, касающиеся деятельности Фонда, который может начать работать сразу после официального опубликования положений.
All members of the staff of the Tribunal shall comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. Весь персонал Трибунала обязан соблюдать Финансовые положения и правила; а также административные инструкции, изданные в соответствии с этими положениями и правилами.
The Regulations control any supply, sale or transfer of sanctioned goods under OP 3 which is not permitted under the Customs Export Regulations outlined above. Эти положения регулируют запрещенную вышеуказанными Таможенными правилами о регулировании экспорта поставку, продажу или передачу товаров, подпадающих под действие санкций, предусмотренных в пункте З постановляющей части.
The Secretariat suggests that the Financial Regulations of the Tribunal would be a suitable model for the Financial Regulations of the Court. З. По мнению Секретариата, Финансовые положения Трибунала вполне могут служить образцом для Финансовых положений Суда.
Experience gained in the implementation of the Regulations has proven in some cases that the original Regulations did not serve the purpose for which they were designed. Опыт, приобретенный в осуществлении Положений, показал, что в отдельных случаях первоначальные Положения не служат цели своего предназначения.
The Public Health Villages Regulations, the Improvement Boards Villages Regulations as well as Municipal Regulations contain, inter alia, provisions which regulate and safeguard the environment for each citizen. Положения об охране здоровья населения деревень, Положения о советах, занимающихся вопросами улучшения качества жизни в деревнях, а также Положения о муниципалитетах содержат, в частности, рекомендации, регулирующие различные виды деятельности и обеспечивающие здоровые условия жизни для каждого гражданина.