Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Regulations - Положения"

Примеры: Regulations - Положения
Comply with all applicable laws, regulations, policies, and contracts governing our business. Соблюдайте все применяемые правовые нормы, положения, принципы и соглашения, действующие на нашем предприятии.
Other agencies such as the Commerce Department are also expected to publish their own regulations soon. Другие органы, например министерство торговли, должны также в ближайшее время принять соответствующие положения.
Any other procedural regulations inconsistent with this mandate of the Service shall not apply. Любые другие процедурные положения, не совместимые с данным мандатом службы, применяться не могут.
The Committee notes with concern that the regulations relating to pre-trial detention are not in conformity with article 9 of the Covenant. Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что положения, касающиеся досудебного задержания, не находятся в соответствии со статьей 9 Пакта.
In some cases the organizations' financial regulations and rules have not yet been brought into line with the standards. В некоторых случаях финансовые положения и правила организаций еще не приведены в соответствие со стандартами.
The Board did not make any formal recommendation to amend the regulations of the Fund. Правление не вынесло никаких официальных рекомендаций в отношении внесения поправок в Положения Фонда.
Should the new structure for the medium-term plan be adopted, the respective regulations would need to be updated. В случае принятия новой структуры среднесрочного плана будет необходимо внести изменения в соответствующие положения.
The Committee requests that the travel and subsistence regulations to be prepared for the Tribunal be submitted to it for scrutiny. Комитет просит представить ему для тщательного рассмотрения положения о путевых расходах и суточных членов Трибунала, которые должны быть подготовлены.
The majority of the respondents felt that their existing regulations were not sufficient or were incompatible with existing development plans. Большинство стран, ответивших на вопросник, указали, что их действующие нормативные положения являются недостаточными или не согласуются с существующими планами развития.
In addition, in common market areas differing regulations might either curb imports or give a competitive advantage to exports. Кроме того, в районах, где имеются общие рынки, различные регулятивные положения могут либо сдерживать импорт, либо предоставлять преимущества экспортерам.
The Bureau of Reclamation subsequently enacted regulations to implement the Act. Впоследствии Управление мелиорации утвердило соответствующие нормативные положения в целях осуществления этого Закона.
Those regulations were found to have no significant impact, however, and were therefore not subjected to environmental impact assessment. При этом было сочтено, что эти нормативные положения не влекут за собой значительных последствий и поэтому экологической экспертизе они не подвергались.
In some areas fishing was prohibited, in others catch limits, mesh size regulations and restricted seasons applied. В некоторых районах рыболовство запрещено, в других - установлены предельные размеры улова, применяются положения, регулирующие размеры ячеек сети и ограничивающие продолжительность сезона промысла.
This Article shall not prevent the reasonable application of fire or safety protection regulations. Положения данной статьи не должны препятствовать разумному применению противопожарных норм и правил безопасности.
Staff rules and regulations should be strictly adhered to. Правила и положения о персонале должны строго соблюдаться.
These regulations are some of the most incriminating of the documents to have survived the war. Эти положения входят в число наиболее инкриминирующих документов, сохранившихся со времени войны.
International directives and regulations affect various areas of youth policy. Международные нормы и положения затрагивают самые различные области молодежной политики.
Non-market instruments include information, advertisements, education, standards, and legal and institutional regulations, bans and controls. Нерыночные механизмы включают информацию, рекламу, образование, стандарты и юридические и институциональные положения, запрещения и меры контроля.
Bolivia has also enacted a general environmental law and is now working on specific regulations that will apply to mining. Боливия приняла также общее экологическое законодательство и разрабатывает в настоящее время конкретные положения, которые будут регулировать добычу полезных ископаемых.
Such changes would serve to simplify operational regulations and rules for programming resources. Такое изменение упростит оперативные положения и правила, касающиеся программирования ресурсов.
To that end they also undertake to establish specific, modern and harmonized regulations, within the framework of their national legal systems. В этих целях они обязуются также разработать в рамках своих национальных правовых систем конкретные, актуальные и согласованные положения.
Such financial rules and regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under the accounts established in Article 18. Такие финансовые правила и положения, в частности, регламентируют поступление и расходование средств счетов, предусмотренных в статье 18.
Clear legal frameworks, regulations and guidelines need to be developed and adopted. Необходимо разработать и принять четкие нормативные принципы, положения и директивы.
Gender-specific regulations on out-migration are scarce in sending countries in Africa and Latin America. Учитывающие гендерные аспекты эмиграционные положения в странах Африки и Латинской Америки, из которых выезжают мигранты, практически отсутствуют.
The handbook also clarifies the prison regulations and procedures, such as how to lodge a complaint. В справочнике также разъясняются действующие в тюрьмах положения и процедуры, например касающиеся порядка подачи жалобы.