Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Последнее время

Примеры в контексте "Recent - Последнее время"

Примеры: Recent - Последнее время
In recent times this has become predominant and puzzles of extraordinarily decorative geometry have been designed. В последнее время это стало преобладающим и разрабатываются головоломки необычной декоративной геометрии.
In recent years, four fundamental innovations of the university's scientists have been recognised as scientific discoveries. В последнее время 4 фундаментальные разработки учёных университета признаны как научные открытия.
Two major conundrums have arisen in astrophysics and cosmology in recent times, both dealing with the laws of gravity. В последнее время в астрофизике и космологии возникли две главные загадки, связанные с законами гравитации.
Kâni Karaca was a leading performer of mosque music in recent times. Кани Караджа был ведущим исполнителем мечетной музыки в последнее время.
In recent times it has been totally displaced by Apma, a neighbouring language. В последнее время сова был полностью вытеснен соседним языком абма.
The recent development of digital imaging techniques has allowed some providers to evaluate and correct fit with greater accuracy. В последнее время развитие методов цифровой обработки изображений позволило некоторым поставщикам повысить точность подбора линз.
The recent strengthening of the global system of intellectual property rights has changed the rules for acquiring technological innovation. Происходившее в последнее время укрепление глобальной системы прав интеллектуальной собственности изменило правила приобретения технологических нововведений.
The number naturalized annually has been on the increase in recent years. Число натурализованных граждан в последнее время ежегодно возрастает.
Yet recent budget appropriations in a number of countries have been disconcerting. Однако утвержденные в последнее время рядом стран бюджетные ассигнования разочаровывают.
The Committee had, in the recent past, honed its methods of work and refined its procedures. В последнее время Комитет усовершенствовал методы своей работы и используемые им процедуры.
A recent example is the provision by NATO of air support to UNPROFOR in the former Yugoslavia. Примером тому является оказание в последнее время НАТО авиационной поддержки СООНО в бывшей Югославии.
We should build upon the positive tendencies and ideas that have evolved in the recent past. Мы должны развить появившиеся в последнее время позитивные тенденции и идеи.
However, the recent developments referred to above have made that impossible. Однако возникшие в последнее время вышеперечисленные обстоятельства сделали это невозможным.
It provides an informative account of the activities of the Committee in the recent past. В докладе содержится информативный отчет о деятельности Комитета за последнее время.
The recent rapid growth in world trade has further accelerated the process as part of an increasing globalization of economic activities. В последнее время быстрый рост мировой торговли ускорил этот процесс в рамках растущей глобализации экономической деятельности.
The aims of recent government policy have been to restore confidence and to achieve long-term stability. Целью государственной политики в последнее время является восстановление доверия и достижение долгосрочной стабильности.
In recent times, this has changed considerably. В последнее время ситуация существенно изменилась.
In recent years, spectacular fossils have been uncovered here. В последнее время здесь были найдены захватывающие окаменелости.
And they will tell us what happened to him in the recent past. Они скажут нам, что с ним происходило в последнее время.
In recent days there have been positive developments in the search for a peaceful settlement of the inter-State Armenian-Azerbaijani conflict. В последнее время в процессе мирного урегулирования межгосударственного армяно-азербайджанского конфликта наметились позитивные сдвиги.
The socio-political situation in the eastern regions of the Republic of Moldova has become considerably aggravated in recent times. Социально-политическое положение в восточных районах Республики Молдова в последнее время значительно ухудшилось.
In recent times, the international community has noted symptoms of repeated crises in certain parts of the Caribbean area. В последнее время международное сообщество отмечало симптомы повторяющихся кризисов в некоторых частях Карибского бассейна.
During the recent period the safeguards system has justified itself. В последнее время система гарантий оправдала себя.
Many positive political developments have taken place in Africa in recent times. В Африке в последнее время произошли многие позитивные политические события.
The marked population increase in recent times has generated pressure for the settlement of people from the wet areas in the drylands. Заметный рост населения в последнее время вытесняет людей из влажных областей в засушливые районы.