Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Последнее время

Примеры в контексте "Recent - Последнее время"

Примеры: Recent - Последнее время
The following chart shows the results of recent training programmes. В приводимой ниже таблице изложены результаты программ подготовки, осуществленных за последнее время.
These have been endorsed at various recent global conferences. Они были одобрены на различных глобальных конференциях, проводившихся в последнее время.
Specific reference was made to recent relief and rehabilitation activities in post-conflict countries. Особо упоминались прилагавшиеся в последнее время усилия по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению в постконфликтных ситуациях.
Several lessons have emerged from recent experience. Опыт, приобретенный за последнее время, позволяет извлечь некоторые уроки.
Based on recent actual expenditure and requirements for logistics complex. Исходя из фактического уровня расходов и потребностей в ресурсах для базы материально-технического снабжения в последнее время.
As indicated above, several key concerns have dominated recent deliberations on ocean issues. З. Как указано выше, в последнее время при обсуждении проблем Мирового океана доминировало несколько ключевых вопросов.
Most have experienced recent political instability. В большинстве из них в последнее время наблюдалась политическая нестабильность.
The recent trend towards globalization required a new approach to economic relations. С другой стороны, наблюдаемая в последнее время тенденция к глобализации требует обновления подходов к развитию экономических отношений.
Several recent developments should be noted. Следует отметить ряд изменений, имевших место в последнее время.
Highlights of recent relevant activities are presented hereafter. Особое внимание в разделах ниже уделено наиболее значительным мероприятиям, проводимым в последнее время.
Developed countries differ by parity structure of recent fertility declines. Снижение рождаемости в последнее время в развитых странах характеризуется по структуре деторождения.
International organizations also reported on recent activities in this area. Международные организации также представили информацию о своей деятельности в этой области за последнее время.
Several recent developments are highlighted in the following paragraphs. В нижеследующих пунктах освещаются некоторые события, произошедшие в последнее время.
A total of approximately 147 recent periodic States parties reports were examined. В общей сложности было рассмотрено 147 периодических докладов государств-участников, которые были представлены за последнее время.
Its recent work has focused development issues and links between poverty and disability. В последнее время ее работа была сосредоточена на вопросах развития и взаимосвязи между нищетой и инвалидностью.
The Tribunal reports recent positive developments in this area. Трибунал сообщает о достигнутых в последнее время позитивных подвижках в этой области.
Some recent examples are given hereunder. Ниже указаны некоторые случаи, имевшие место в последнее время.
African countries welcome recent developments in South-South cooperation. Африканские страны приветствуют активизировавшееся в последнее время сотрудничество в рамках Юг-Юг.
Experts considered recent changes taking place in the extractive industries. Эксперты рассмотрели изменения, которые происходят в последнее время в добывающей промышленности.
Indeed, recent Council statements attest to that. По сути, об этом свидетельствуют сделанные в последнее время Советом заявления.
That optimism is reflected in recent population movements. Этот оптимизм находит отражение в наблюдающемся в последнее время передвижении населения.
Good recent track record with or without strong legal framework. Хорошая репутация в последнее время при наличии или без наличия мощной правовой базы.
Advertisements in recent newspapers indicate that discriminatory practices have been significantly reduced. Анализ рекламных материалов, публикуемых в последнее время в газетах, свидетельствует о том, что масштабы дискриминационной практики существенно сократились.
The following examples drawn from recent activities are illustrative of the UNU démarche. Приводимые ниже примеры, касающиеся проводившейся в последнее время деятельности, являются свидетельством подхода, применяемого УООН.
We welcome recent efforts in that area by UNMISET. Мы приветствуем усилия в этой области, прилагаемые в последнее время МООНПВТ.