Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Современной

Примеры в контексте "Recent - Современной"

Примеры: Recent - Современной
That position was supported by recent State practice and regional jurisprudence. Эта позиция подтверждается современной практикой государств и решениями региональных судебных органов.
The first session of the newly elected parliament is scheduled to convene next month, marking a new chapter in Afghanistan's recent history. Первую сессию вновь избранного парламента планируется провести в следующем месяце, что ознаменует новую главу в современной истории Афганистана.
The past 12 months appear to be one of the most turbulent periods in the Council's recent history. Последний год был одним из наиболее бурных в современной истории Совета.
With almost one billion euros of net debt, Pfleiderer became one of the largest corporate failures of recent German history. Имея почти один миллиард евро чистого долга, Pfleiderer стал одним из крупнейших корпоративных неудач современной немецкой экономики.
In 2014 the Financial Times reported that the impact of innovation on jobs has been a dominant theme in recent economic discussion. В 2014 году «Файнэншл Таймс» сообщила, что влияние инноваций на рабочие места стало господствующей темой в современной экономической дискуссии.
Citizens' complete dependence on the State led to one of the worst cases of famine in recent history. Полная зависимость граждан от государства привела к тяжелейшему в современной истории массовому голоду.
Pavel Ostrov was the Ronald Reagan of recent Russian history. Павел Остров был Рональдом Рейганом современной истории России.
Angola, Burundi, Liberia, Rwanda and Somalia are dramatic examples of Africa's recent history. Ангола, Бурунди, Либерия, Руанда и Сомали являются трагическими примерами современной истории Африки.
Though the aforementioned incidents are deplorable, they must be viewed in the larger context of recent Haitian history. Хотя вышеупомянутые инциденты заслуживают осуждения, их необходимо рассматривать в более широком контексте современной истории Гаити.
But let me stress that this report is one of the most important documents in the recent history of the United Nations. Однако позвольте мне подчеркнуть, что этот доклад является одним из наиболее важных документов в современной истории Организации Объединенных Наций.
In fact, the peace process can be viewed as the single most important development in the fragile Middle East region in recent times. По сути дела, мирный процесс можно рассматривать как самое важное событие в современной истории взрывоопасного ближневосточного региона.
The most serious human rights violators in Cambodia in recent history have been the members of the Khmer Rouge. Самые серьезные нарушения прав человека в Камбодже в современной истории были совершены "красными кхмерами".
17.79 During the biennium 1998-1999, a number of countries of the region experienced some of the worst natural disasters in recent history. 17.79 В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов на ряд стран региона обрушились одни из наиболее разрушительных стихийных бедствий в современной истории.
At no time in recent history have nations become so close to each other around shared values. Никогда еще в современной истории нации не были столь близки друг к другу, объединенные вокруг общих ценностей.
In recent history, tireless and continuing efforts have been undertaken by both men and women of conviction. Для современной истории характерно, что люди убеждений - будь то мужчины или женщины - постоянно предпринимают неустанные усилия.
Relations between Spain and the United Kingdom were currently going through one of their best moments in recent history. Оратор отмечает, что отношения между Испанией и Соединенным Королевством переживают один из наилучших моментов в современной истории.
In Turkmenistan, the development of drugs and crime projects is greatly limited by the absence of recent and reliable information. В Туркменистане разработка проектов по наркотикам и преступности существенно осложняется ввиду отсутствия современной и достоверной информации.
The Loya Jirga held in June was another significant milestone in the recent history of Afghanistan. Состоявшаяся в июне этого года Лойя джирга стала еще одной важной исторической вехой в современной истории Афганистана.
The year 2001 was probably one of the most difficult in Cuba's recent history. 2001 год был, вероятно, одним из самых трудных в современной истории Кубы.
This will mark the beginning of a new era in the troubled recent history of Afghanistan. Это событие ознаменует собой начало новой эпохи в современной истории многострадального Афганистана.
For most of our recent history, we saw in Marxism only a philosophy of class struggle. Поскольку большую часть нашей современной истории мы видели в Марксизме только философию классовой борьбы.
Answering that question would require a more thorough examination of recent State practice. Для того чтобы ответить на этот вопрос, потребуется более тщательное изучение современной практики государств.
The Philippines hoped to benefit from those undertakings by gaining access to recent information on technology and evolving trends in trade and investments. Филиппины надеются, что они извлекут пользу из этих мероприятий, получив доступ к современной информации о технологиях и послед-них тенденциях в сфере торговли и инвестирования.
All too often in recent history, human beings have continued to show the capacity to inflict death and destruction on each other. Слишком часто в современной истории люди продолжают проявлять способность приносить смерть и разрушения друг другу.
Pakistan is currently witnessing one of the gravest natural disasters in its recent history. Сейчас Пакистан переживает одно из самых страшных стихийных бедствий в своей современной истории.