| We are going through the darkest moment in our recent history. | Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории. |
| Mr. Farhâdi: The fifth of December is an important date in the recent history of Afghanistan. | Г-н Фархади: Пятое декабря является важной датой в новейшей истории Афганистана. |
| The development of science and technology has been one of the most impressive achievements in recent history. | Развитие науки и технологии стало одним из наиболее выдающихся достижений в новейшей истории человечества. |
| There is no precedent for a process of economic reform and political change of this scale in recent history. | В новейшей истории этот процесс экономических и политических реформ является беспрецедентным по своему масштабу. |
| The economic performance of the United States over the past few years has been unprecedented in its recent history. | Экономические показатели Соединенных Штатов на протяжении последних нескольких лет были беспрецедентными в их новейшей истории. |
| The timely and smooth implementation of the Bonn Agreement is a significant episode in the recent history of Afghanistan. | Своевременное и беспрепятственное осуществление Боннского соглашения - это важный эпизод в новейшей истории Афганистана. |
| This period can be viewed as the most promising phase of Guatemala's recent history. | Этот период можно считать самым многообещающим этапом новейшей истории Гватемалы. |
| This was an unprecedented development in recent Haitian history and offered grounds for renewed hope for cooperation. | Это явилось беспрецедентным в новейшей истории Гаити событием, вселяющим новую надежду на сотрудничество. |
| This is a extremely important moment in Haiti's recent history. | Это чрезвычайно важный момент в новейшей истории Гаити. |
| The decision on suspension has no precedents in Russia's recent history. | Решение о приостановлении не имеет прецедентов в новейшей истории России. |
| In particular, the newest research results on recent Liechtenstein history will be included. | В частности в нее будут включены результаты последних исследований, посвященных новейшей истории Лихтенштейна. |
| Their achievement remains one of the greatest in recent history. | Их достижения остаются одними из самых значительных в новейшей истории. |
| Despite the controversies, the games were heralded as a financial success, being one of the few in recent history to profit. | Несмотря на все противоречия, игры были признаны финансово успешными, являясь одними из немногих прибыльных в новейшей истории. |
| Mendonca scored 60 goals in 166 appearances for Grimsby, and is considered to be their best striker in recent history. | Мендонка забил 60 мячей в 166 матчах за «Гримсби» и считается лучшим нападающим в новейшей истории клуба. |
| Bilateral relations have deepened through high-level visits in recent history. | Двусторонние отношения углубились благодаря визитам на высшем уровне в новейшей истории. |
| Two tragic dates will stand out in the recent history of Afghanistan: 27 December 1979 and 27 September 1996. | Две трагические даты выделяются в новейшей истории Афганистана: 27 декабря 1979 года и 27 сентября 1996 года. |
| The broad-based Transitional Authority approved by that emergency Loya Jirga could be considered the most representative Government in the recent history of Afghanistan. | Созданную на широкой основе и утвержденную чрезвычайной Лойя джиргой Переходную администрацию можно рассматривать как самое представительное правительство в новейшей истории Афганистана. |
| In Jamaica's recent history, no cases have been brought before the courts with regard to violation of rights through racial discrimination. | В новейшей истории Ямайки не было возбуждено ни одного судебного дела, связанного с нарушением прав на основе расовой дискриминации. |
| International and transnational relations have considerable influence, which has been obviously growing in the recent historical period. | Международные и транснациональные отношения играют важную роль, которая в период новейшей истории, безусловно, возрастает. |
| The major event of the recent history of Georgia was its entry into the Europe Council (April 1999). | Поворотным моментом в новейшей истории Грузии стало её вступление в Совет Европы (апрель 1999 года). |
| The post-cold war era has witnessed conflict and strife at levels unprecedented in recent history. | В эпоху после холодной войны мы стали свидетелями беспрецедентных в новейшей истории конфликтов и противоборства. |
| Pakistan is currently witnessing one of the gravest natural disasters in recent history and is facing a most challenging time. | В настоящее время Пакистан сталкивается с одним из самых суровых стихийных бедствий в новейшей истории и переживает самые трудные времена. |
| It noted that further consideration of this issue should be informed by recent scientific information, including the AR4. | Она отметила, что дальнейшее рассмотрение этого вопроса должно основываться на новейшей научной информации, включая ДО4. |
| Throughout recent history, multilateral systems have emerged out of global crises. | З. На протяжении всей новейшей истории многосторонние системы возникали в результате мировых кризисов. |
| Indeed, the solution to most conflicts in recent history has been precisely in negotiation rather than in military victory. | И действительно, большинство конфликтов в новейшей истории разрешались именно путем переговоров, а не военных побед. |