We are going through the darkest moment in our recent history. |
Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории. |
Mr. Farhâdi: The fifth of December is an important date in the recent history of Afghanistan. |
Г-н Фархади: Пятое декабря является важной датой в новейшей истории Афганистана. |
The development of science and technology has been one of the most impressive achievements in recent history. |
Развитие науки и технологии стало одним из наиболее выдающихся достижений в новейшей истории человечества. |
There is no precedent for a process of economic reform and political change of this scale in recent history. |
В новейшей истории этот процесс экономических и политических реформ является беспрецедентным по своему масштабу. |
The economic performance of the United States over the past few years has been unprecedented in its recent history. |
Экономические показатели Соединенных Штатов на протяжении последних нескольких лет были беспрецедентными в их новейшей истории. |
The timely and smooth implementation of the Bonn Agreement is a significant episode in the recent history of Afghanistan. |
Своевременное и беспрепятственное осуществление Боннского соглашения - это важный эпизод в новейшей истории Афганистана. |
This period can be viewed as the most promising phase of Guatemala's recent history. |
Этот период можно считать самым многообещающим этапом новейшей истории Гватемалы. |
This was an unprecedented development in recent Haitian history and offered grounds for renewed hope for cooperation. |
Это явилось беспрецедентным в новейшей истории Гаити событием, вселяющим новую надежду на сотрудничество. |
This is a extremely important moment in Haiti's recent history. |
Это чрезвычайно важный момент в новейшей истории Гаити. |
The decision on suspension has no precedents in Russia's recent history. |
Решение о приостановлении не имеет прецедентов в новейшей истории России. |
In particular, the newest research results on recent Liechtenstein history will be included. |
В частности в нее будут включены результаты последних исследований, посвященных новейшей истории Лихтенштейна. |
Their achievement remains one of the greatest in recent history. |
Их достижения остаются одними из самых значительных в новейшей истории. |
Despite the controversies, the games were heralded as a financial success, being one of the few in recent history to profit. |
Несмотря на все противоречия, игры были признаны финансово успешными, являясь одними из немногих прибыльных в новейшей истории. |
Mendonca scored 60 goals in 166 appearances for Grimsby, and is considered to be their best striker in recent history. |
Мендонка забил 60 мячей в 166 матчах за «Гримсби» и считается лучшим нападающим в новейшей истории клуба. |
Bilateral relations have deepened through high-level visits in recent history. |
Двусторонние отношения углубились благодаря визитам на высшем уровне в новейшей истории. |
Two tragic dates will stand out in the recent history of Afghanistan: 27 December 1979 and 27 September 1996. |
Две трагические даты выделяются в новейшей истории Афганистана: 27 декабря 1979 года и 27 сентября 1996 года. |
The broad-based Transitional Authority approved by that emergency Loya Jirga could be considered the most representative Government in the recent history of Afghanistan. |
Созданную на широкой основе и утвержденную чрезвычайной Лойя джиргой Переходную администрацию можно рассматривать как самое представительное правительство в новейшей истории Афганистана. |
In Jamaica's recent history, no cases have been brought before the courts with regard to violation of rights through racial discrimination. |
В новейшей истории Ямайки не было возбуждено ни одного судебного дела, связанного с нарушением прав на основе расовой дискриминации. |
International and transnational relations have considerable influence, which has been obviously growing in the recent historical period. |
Международные и транснациональные отношения играют важную роль, которая в период новейшей истории, безусловно, возрастает. |
The major event of the recent history of Georgia was its entry into the Europe Council (April 1999). |
Поворотным моментом в новейшей истории Грузии стало её вступление в Совет Европы (апрель 1999 года). |
The post-cold war era has witnessed conflict and strife at levels unprecedented in recent history. |
В эпоху после холодной войны мы стали свидетелями беспрецедентных в новейшей истории конфликтов и противоборства. |
Pakistan is currently witnessing one of the gravest natural disasters in recent history and is facing a most challenging time. |
В настоящее время Пакистан сталкивается с одним из самых суровых стихийных бедствий в новейшей истории и переживает самые трудные времена. |
It noted that further consideration of this issue should be informed by recent scientific information, including the AR4. |
Она отметила, что дальнейшее рассмотрение этого вопроса должно основываться на новейшей научной информации, включая ДО4. |
Throughout recent history, multilateral systems have emerged out of global crises. |
З. На протяжении всей новейшей истории многосторонние системы возникали в результате мировых кризисов. |
Indeed, the solution to most conflicts in recent history has been precisely in negotiation rather than in military victory. |
И действительно, большинство конфликтов в новейшей истории разрешались именно путем переговоров, а не военных побед. |