Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recent - Недавно"

Примеры: Recent - Недавно
Norway reported on recent studies on speeding. Норвегия сообщила о недавно проведенных исследованиях по вопросу о скорости движения.
Past conflict is sometimes considered too recent to be addressed and taught in schools. Порой считается, что закончившийся конфликт имел место слишком недавно, чтобы его преподавать и изучать в школах.
The Group welcomed the recent merit promotion exercise. Группа приветствует принятые недавно решения о продвижении по службе за особые заслуги.
Model examples of constitutional design can be found in recent constitutions in different regions. Достойные подражания примеры конституционных формулировок можно найти в конституциях, которые были недавно приняты в самых разных регионах.
MUARC's recent research indicates negligible or no benefits. В недавно проведенном ЦИДТПМ исследовании отмечается, что ЭКУ практически не дает преимуществ в этом отношении.
This recent discovery is potentially important new evidence for both cases. Не исключено, что в этом недавно обнаруженном захоронении будут обнаружены важные новые доказательства по обоим делам.
The recent gains remain fragile, and major challenges lie ahead. Хотя обстановка недавно улучшилась, она по-прежнему имеет неустойчивый характер и предстоит решить крупные проблемы.
The legislation applicable to enforced disappearance in Paraguay is recent. Законодательство, применимое к случаям насильственного исчезновения, начало вводиться в Парагвае недавно.
We should research museums with recent acquisitions. Мы должны разузнать, какие музеи поблизости недавно имели новые поступления.
Those would be consistent with recent implantations. Они соответствуют тому, что недавно были вживлены импланты.
I believe has had a recent cornea transplant. Я думаю, что мистеру Чену недавно сделали пересадку роговицы.
We also welcome the recent contributions made to this Fund. Мы также с удовлетворением отмечаем тот факт, что недавно в этот Фонд поступили первые взносы.
This has already been done for the recent East Timor emergency operations. Такая практика уже использовалась в связи с чрезвычайными операциями, проводившимися недавно в Восточном Тиморе.
Some recent reports point to systemic problems throughout the United Nations Organization. В некоторых недавно представленных докладах было указано на наличие во всей Организации Объединенных Наций системных проблем.
It notes the recent Ministerial regulation prohibiting corporal punishment in penal institutions. Комитет принимает к сведению недавно принятое распоряжение министерства, запрещающее телесные наказания в исправительных учреждениях.
The recent decriminalization of press offences had strengthened freedom of expression. Недавно принятое решение о декриминализации правонарушений, совершаемых средствами массовой информации, способствовали укреплению свободы слова.
We condemn recent attacks against members of the international security presence. Мы осуждаем нападения, которые были недавно совершены на членов международного присутствия по безопасности.
The recent and ongoing world financial crisis pales in comparison with these events. Недавно начавшийся и продолжающийся по сей день мировой финансовый кризис меркнет в сравнении с этими событиями.
The recent Green Paper released by the European Commission on international migration is no exception. «Зеленый документ» по вопросу международной миграции, недавно выпущенный Европейской комиссией, не является в этом смысле исключением.
Now, that seems so recent. Теперь кажется, что все это началось недавно.
A recent limited survey on racial prejudice revealed negative attitudes towards the Romanies among schoolchildren. Ограниченное обследование, проведенное недавно по вопросу о расовых предрассудках, выявило, что среди школьников распространены проявления негативного отношения к рома.
Austria welcomes recent accessions to the NPT. Австрия приветствует тех, кто недавно присоединился к Договору о нераспространении.
This principle appears mainly in recent treaties and other instruments designed for peacetime. Этот принцип фигурирует в основном в недавно заключенных договорах и других правовых документах, предназначенных для мирного времени.
The recent referendum in Bermuda illustrates this well. Недавно проведенный на Бермудских островах референдум является тому убедительным подтверждением.
Two recent cases warrant particular attention. Особое внимание следует уделить двум недавно рассмотренным делам.