Norway reported on recent studies on speeding. |
Норвегия сообщила о недавно проведенных исследованиях по вопросу о скорости движения. |
Past conflict is sometimes considered too recent to be addressed and taught in schools. |
Порой считается, что закончившийся конфликт имел место слишком недавно, чтобы его преподавать и изучать в школах. |
The Group welcomed the recent merit promotion exercise. |
Группа приветствует принятые недавно решения о продвижении по службе за особые заслуги. |
Model examples of constitutional design can be found in recent constitutions in different regions. |
Достойные подражания примеры конституционных формулировок можно найти в конституциях, которые были недавно приняты в самых разных регионах. |
MUARC's recent research indicates negligible or no benefits. |
В недавно проведенном ЦИДТПМ исследовании отмечается, что ЭКУ практически не дает преимуществ в этом отношении. |
This recent discovery is potentially important new evidence for both cases. |
Не исключено, что в этом недавно обнаруженном захоронении будут обнаружены важные новые доказательства по обоим делам. |
The recent gains remain fragile, and major challenges lie ahead. |
Хотя обстановка недавно улучшилась, она по-прежнему имеет неустойчивый характер и предстоит решить крупные проблемы. |
The legislation applicable to enforced disappearance in Paraguay is recent. |
Законодательство, применимое к случаям насильственного исчезновения, начало вводиться в Парагвае недавно. |
We should research museums with recent acquisitions. |
Мы должны разузнать, какие музеи поблизости недавно имели новые поступления. |
Those would be consistent with recent implantations. |
Они соответствуют тому, что недавно были вживлены импланты. |
I believe has had a recent cornea transplant. |
Я думаю, что мистеру Чену недавно сделали пересадку роговицы. |
We also welcome the recent contributions made to this Fund. |
Мы также с удовлетворением отмечаем тот факт, что недавно в этот Фонд поступили первые взносы. |
This has already been done for the recent East Timor emergency operations. |
Такая практика уже использовалась в связи с чрезвычайными операциями, проводившимися недавно в Восточном Тиморе. |
Some recent reports point to systemic problems throughout the United Nations Organization. |
В некоторых недавно представленных докладах было указано на наличие во всей Организации Объединенных Наций системных проблем. |
It notes the recent Ministerial regulation prohibiting corporal punishment in penal institutions. |
Комитет принимает к сведению недавно принятое распоряжение министерства, запрещающее телесные наказания в исправительных учреждениях. |
The recent decriminalization of press offences had strengthened freedom of expression. |
Недавно принятое решение о декриминализации правонарушений, совершаемых средствами массовой информации, способствовали укреплению свободы слова. |
We condemn recent attacks against members of the international security presence. |
Мы осуждаем нападения, которые были недавно совершены на членов международного присутствия по безопасности. |
The recent and ongoing world financial crisis pales in comparison with these events. |
Недавно начавшийся и продолжающийся по сей день мировой финансовый кризис меркнет в сравнении с этими событиями. |
The recent Green Paper released by the European Commission on international migration is no exception. |
«Зеленый документ» по вопросу международной миграции, недавно выпущенный Европейской комиссией, не является в этом смысле исключением. |
Now, that seems so recent. |
Теперь кажется, что все это началось недавно. |
A recent limited survey on racial prejudice revealed negative attitudes towards the Romanies among schoolchildren. |
Ограниченное обследование, проведенное недавно по вопросу о расовых предрассудках, выявило, что среди школьников распространены проявления негативного отношения к рома. |
Austria welcomes recent accessions to the NPT. |
Австрия приветствует тех, кто недавно присоединился к Договору о нераспространении. |
This principle appears mainly in recent treaties and other instruments designed for peacetime. |
Этот принцип фигурирует в основном в недавно заключенных договорах и других правовых документах, предназначенных для мирного времени. |
The recent referendum in Bermuda illustrates this well. |
Недавно проведенный на Бермудских островах референдум является тому убедительным подтверждением. |
Two recent cases warrant particular attention. |
Особое внимание следует уделить двум недавно рассмотренным делам. |