Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
The only outcome, so far, is a proposal that no sample should exceed double a tolerance. До настоящего времени единственным достигнутым результатом являлась подготовка предложения о том, что в отношении ни одной из проб допуск не должен превышаться вдвое.
The Committee requested the secretariat to inform ESCAP of the Committee's position and to jointly agree on how to implement this alternative proposal. Комитет поручил секретариату проинформировать ЭСКАТО о позиции Комитета и достичь согласия относительно возможности реализации этого альтернативного предложения.
However, some members cautioned that the latter proposal would also restrict design, which is not a desirable condition. Однако некоторые члены группы предостерегли о том, что последнее из предложений будет способствовать также введению ограничений в отношении конструкции, а это нежелательно.
A veto against a proposal has to contain an explanation for the objection. Вето на то или иное предложение должно содержать разъяснительную информацию о сути возражения.
The proposal of the representative of Austria for the insertion of a note to this paragraph was adopted (see annex 1). Предложение представителя Австрии о включении в этот пункт примечания было принято (см. приложение 1).
In June 2006, France and five other countries had put forward a proposal for fuel supply assurance mechanisms. В июне 2006 года Франция вместе с пятью другими странами выдвинула предложение о механизмах гарантий поставок топлива.
In this context, Japan supports the proposal tabled by the Six Presidents on 23 March concerning the appointment of the four coordinators. В этой связи Япония поддерживает представленное 23 марта шестью президентами предложение о назначении четырех координаторов.
In that regard, he endorsed the proposal regarding the need to innovate. В этой связи оратор поддерживает предложение о необходимости нововведений.
Mr. Lehne recalled that the European Union had indicated its full support for the Special Envoy's settlement proposal. Г-н Лене напомнил о том, что Европейский союз заявил о своей всесторонней поддержке предложения Специального посланника об урегулировании.
President Sejdiu conveyed the Team of Unity's unanimous and unqualified support for the Kosovo settlement proposal and status recommendation. Президент Сейдиу заявил о единогласной и безоговорочной поддержке Группой единства предложения об урегулировании и рекомендации в отношении будущего статуса.
Conclusions on the report of the President on consultations concerning the proposal of the Russian Federation. Выводы по докладу Председателя о консультациях относительно предложения Российской Федерации.
The Committee is expected to endorse the proposal on the establishment of REM, including its Terms of Reference. Ожидается, что Комитет одобрит предложение о создании КГРН, включая ее круг ведения.
The conclusion must specify acceptance or rejection of the proposal. Заключение должно содержать решение о принятии или отклонении предложения заявителя.
Several countries indicated their needs and supported submission of the concept proposal. Некоторые страны рассказали о своих потребностях и поддержали представление предложения по концепции.
The communication concerns a proposal to establish an industrial and energy park north of the port of Vlora on the Adriatic coast. Сообщение касается предложения о создании промышленно-энергетического парка к северу от порта Влёра на Адриатическом побережье.
Taking into account these concerns, the Meeting of the Parties requested the joint secretariat to prepare documentation to support the proposal for amendment. С учетом этих соображений Совещание Сторон просило совместный секретариат подготовить документацию для обоснования предложения о внесении поправки.
The delegation of Mexico informed the Specialized Section that they had submitted a similar proposal on chili peppers to the Codex Committee. Делегация Мексики проинформировала Специализированную секцию о том, что она представила аналогичное предложение по красному стручковому перцу Комитету Кодекса.
The Working Party will be informed on the progress on the proposal for a new standard. Рабочая группа будет проинформирована о ходе работы над предложением по новому стандарту.
Taking in account the amendment proposal made by Italy in 2002, Portugal proposes an amendment to put an end to this unanimity rule. Принимая во внимание предложение о поправках, внесенное в 2002 году Италией, Португалия подготовила поправку, с тем чтобы отказаться от этого правила единогласия.
Thereafter, consultations were held with relevant ministries to inform them of the Council's proposal in this regard. Затем были проведены консультации с соответствующими министерствами, с тем чтобы проинформировать их о предложении Совета в этой связи.
Delegations are invited to consider the proposal for the structure of the Meeting and discuss the optimal arrangements for ministerial participation. Делегациям предлагается рассмотреть предложение о структуре совещания и обсудить оптимальные процедуры обеспечения участия министров.
This project includes the proposal to create special local funds received from the conservation that can later be used as sources for further energy saving. Этот документ включает в себя предложение о создании специальных местных фондов, формируемых из сэкономленных средств, которое могли бы использоваться в качестве источников для финансирования новых мер по энергосбережению.
The Advisory Committee was informed that the Executive Board would discuss the UNFPA regionalization proposal in January 2007. Консультативному комитету было сообщено, что Исполнительный совет рассмотрит предложение о регионализации деятельности ЮНФПА в январе 2007 года.
The representatives of other countries also rejected the proposal for the legalization of opium poppy in Afghanistan. Представители других стран также отвергли предложение о легализации опийного мака в Афганистане.
She noted that no opposition to the proposal had been received and declared that the Portuguese-speaking Division had been created. Отметив, что в отношении этого предложения не было получено каких-либо возражений, она объявила о создании Отдела португалоязычных стран.