Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Внесенное

Примеры в контексте "Proposal - Внесенное"

Примеры: Proposal - Внесенное
Therefore, we support, in the present circumstances, the proposal made by the Ambassador of Morocco. Поэтому в настоящих обстоятельствах мы поддерживаем предложение, внесенное послом Марокко.
The proposal submitted by the Rio Group on rapid disbursement was one option to that end. Внесенное Группой Рио предложение в отношении быстрого возмещения расходов является одним из способов добиться этого.
In that context, allow me to remind you of a proposal made by France and Switzerland for the protection of critical infrastructure. Позвольте мне в этой связи напомнить вам внесенное Францией и Швейцарией предложение на предмет защиты критической инфраструктуры.
In summation, the proposal by UN-Women positions the international community to better advance the cause of gender equality throughout the world. Подводя итог, можно сказать, что внесенное Структурой «ООН-женщины» предложение позволяет международному сообществу наилучшим образом содействовать делу достижения гендерного равенства во всем мире.
However, the recent proposal by both sides to establish a ministry responsible for community matters, human rights and returns should be welcomed and implemented. Однако следует приветствовать и реализовать недавно внесенное обеими сторонами предложение об учреждении министерства, в ведение которого входят общинные вопросы и вопросы прав человека и возвращения.
The Bureau discussed the proposal put forward by non-governmental organisations (NGOs) on the possibility of participating in the CEP Bureau meetings as observers. Президиум обсудил внесенное неправительственными организациями (НПО) предложение о возможности их участия в заседаниях Президиума КЭП в качестве наблюдателей.
In the meantime we support unreservedly the proposal made by this year's Presidents for a structured thematic dialogue with annual planning. А тем временем мы безоговорочно поддерживаем внесенное председателями на этот год предложение провести структурированный тематический диалог с годовым планированием.
In that connection, the proposal made a few days earlier by the Italian delegation that an international court on human rights should be set up deserved serious attention. В этой связи внесенное несколько дней назад делегацией Италии предложение о создании международного трибунала по правам человека заслуживает внимательного изучения.
Zimbabwe fully supports the proposal made by the Permanent Representative of Colombia that this agenda item should remain open to allow the General Assembly to consider it exhaustively. Зимбабве полностью поддерживает внесенное постоянным представителем Колумбии предложение о том, чтобы этот пункт повестки дня оставался открытым для подробного рассмотрения его в Генеральной Ассамблее.
In this light, we support the proposal made by the Canadian delegation calling for an open-ended process over the next year to elaborate on reporting obligations. В этой связи мы поддерживаем внесенное делегацией Канады предложение начать в следующем году открытый для всех процесс, направленный на более детальную проработку обязательств, связанных с представлением докладов.
The Working Party was informed that CEFIC had withdrawn its proposal. Рабочая группа была проинформирована о том, что ЕСФХП снял с обсуждения внесенное им предложение.
The proposal just made by the representative of Canada was a constructive solution. Предложение, только что внесенное представителем Канады, весьма конструктивно.
It is in that context that we have reviewed the second proposal made by the Chairman. Именно в этом контексте мы оцениваем второе предложение, внесенное Председателем.
I would also like to pay tribute to the American proposal made this year concerning fissile material. Я хочу также приветствовать внесенное в этом году американское предложение относительно расщепляющихся материалов.
He supported the proposal previously made by the Cuban delegation. Он поддержал предложение, внесенное ранее делегацией Кубы.
I also have in mind the additional proposal made by the Ambassador of Sri Lanka. Я также имею в виду дополнительное предложение, внесенное послом Шри-Ланки.
The Joint Meeting supported the proposal to amend paragraph 4.1.1.8 proposed by the ad hoc working group and adopted by IMO. Совместное совещание поддержало предложение о поправках к пункту 4.1.1.8, внесенное специальной рабочей группой и принятое ИМО.
He fully supported the proposal introduced by Germany at the previous meeting. Он полностью поддерживает предложение, внесенное Германией на предыдущем заседании.
The current proposal is to reduce the debt of only the heavily indebted poor countries. Внесенное предложение направлено на сокращение долга только бедных стран с наибольшей задолженностью.
If the Council approved the proposal, it would be forwarded to the parliament for its endorsement. Если Совет одобрит внесенное предложение, оно будет передано на утверждение парламента.
At its fifty-fourth session, the Section will discuss a proposal presented by the delegation of Tunisia. На своей пятьдесят четвертой сессии Секция обсудит предложение, внесенное делегацией Туниса.
The Chairperson noted that broad support had been expressed for the proposal submitted by the representative of Colombia and co-sponsored by four other delegations. Председатель отмечает широкую поддержку, которую получило предложение, внесенное представителем Колумбии и составленное с участием четырех других делегаций.
The proposal also calls for the creation of a 'forest mitigation and adaptation' window by the GCF. Внесенное им предложение также предполагает создание в рамках ЗКФ окна для "предотвращения обезлесения и деградации лесов и адаптации".
Human rights defenders had faced restrictions to their right to peaceful assembly, whilst a legislative proposal risked restricting these fundamental rights further. Правозащитники столкнулись с ограничениями права на мирные собрания, при этом внесенное на рассмотрение законодательное предложение грозило привести к еще большему ограничению этих основополагающих прав.
While he sympathized with the position of the Chinese delegation, he was hesitant to accept its proposal. И хотя оратор симпатизирует позиции делегации Китая, он не вполне готов поддержать внесенное ею предложение.