Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
I am now preparing for the December session of the Group of Experts, and I have circulated a draft proposal on possible further work. В настоящее время я готовлюсь к декабрьской сессии Группы экспертов, и я распространил проект предложения о возможной дополнительной работе.
The representative of HUMAN presented the proposal for the inclusion of three additional members in the Advisory Group. Представитель сети HUMAN внес предложение о включении в состав Консультативной группы трех дополнительных членов.
In this regard, Germany supports the proposal for the establishment of a commission of inquiry. В этой связи Германия поддерживает предложение о создании следственной комиссии.
The proposal is for a multi-professional team, focused on psychological and social assistance to the victims. Выдвинуто предложение о создании многопрофильных групп специалистов с упором на психологической и социальной помощи потерпевшим.
A proposal for a draft decision on financial arrangements is annexed in the annex to the present document. Предложение по проекту решения о механизмах финансирования содержится в приложении к настоящему документу.
A proposal prepared by the ECO Forum for a revised article on access to information also contained provisions relating to confidentiality. Предложение, подготовленное ЭКО-Форумом в отношении изменения формулировки статьи о доступе к информации, также содержало положения, касающиеся конфиденциальности.
Some delegations considered that spelling out the obligation to provide public access in that proposal was useful. Ряд делегаций сочли, что определение обязательства о предоставлении доступа общественности в этом предложении является полезным.
Most of the proposals were endorsed by the Storting in June 2001, including a proposal to revise the syllabus for the subject. В июне 2001 года стортинг поддержал большинство этих предложений, включая предложение о пересмотре программы изучения предмета.
After a consultative round on the committee's report, a formal proposal for a new Act will be drawn up. После проведения консультаций по докладу комитета будет разработано официальное предложение о принятии нового закона.
Mr. RESHETOV said he was categorically opposed to that proposal. Г-н РЕШЕТОВ заявляет о своем категорическом несогласии с этим предложением.
Draft recommendation 238 addresses the proposal of coordinated reorganization plans, but goes no further. В проекте рекомендации 238 рассматривается предложение о скоординированных планах реорганизации, но рекомендация этим и ограничивается.
He also introduced a proposal by the Bureau on a follow-up to this initiative (CEP/2000/5). Он также представил предложение Президиума о развитии этой инициативы (СЕР/2000/5).
It would contain inter alia a proposal to start negotiations of a new framework convention on transport sustainable for environment and health. Доклад будет содержать, среди прочего, предложение о начале переговоров по новой рамочной конвенции об устойчивом развитии транспорта в интересах охраны окружающей среды и здоровья.
All delegations taking part in the discussion welcomed the proposal to start work on a protocol. Все делегации, принимающие участие в обсуждении, приветствовали предложение о начале работы по протоколу.
The delegations of the Netherlands and Norway will present a proposal on the preparation of guidelines on legal and cadastral objects. Делегации Нидерландов и Норвегии представят предложение о подготовке руководящих принципов относительно юридических и кадастровых объектов.
The Working Party is expected to discuss this proposal and agree to implement it, if appropriate. Как ожидается, Рабочая группа обсудит это предложение и, если целесообразно, достигнет согласия о его осуществлении.
The Pakistan delegation is informally circulating today a non-paper outlining our proposal for the creation of ad hoc composite committees. Пакистанская делегация распространяет сегодня неофициальный документ, очерчивающий наше предложение о создании специальных комбинированных комитетов.
The Panel recommends that under any reform proposal, there should be no expansion of the veto. Группа рекомендует, чтобы любое предложение о реформе не предусматривало никакого расширения права вето.
Switzerland would submit a proposal to the Joint Meeting for a standing working group to deal with this issue. Швейцария представит Совместному совещанию предложение о создании постоянной рабочей группы по этому вопросу.
The expert from Spain announced that a proposal clarifying the scope of the Regulation would be submitted at the next session. Эксперт от Испании сообщил о том, что предложение по уточнению области применения Правил будет представлено на следующей сессии.
They said that the proposal for gas toxicity and smoke emission requirements should continue to be developed. По их мнению, разработку предложения о требованиях в отношении токсичности газа и дымовыделения следует продолжать.
In this respect, we wish to endorse the proposal to renew the Working Group's mandate for another term. В этой связи мы хотели бы поддержать предложение о продлении мандата Рабочей группы на новый срок.
GRE considered and adopted the proposal for a corrigendum to the French text of the Regulation. GRE рассмотрела и приняла предложение о внесении исправления в текст Правил на французском языке.
A new proposal for lower thresholds for persistent, bioaccumulative and toxics was made in 1999. В 1999 году было внесено новое предложение о снижении пороговых значений для стойких, токсичных и биологически накапливающихся веществ.
In fact, a proposal has been made that the European Union should have only one seat. По сути было внесено предложение о том, чтобы Европейскому союзу выделили только одно место.