Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
To that end, it supported the proposal for the establishment of a working group on the item. С этой целью она поддерживает предложение о создании рабочей группы для изучения данной проблемы.
His Government welcomed the proposal to carry out preliminary studies of the consequences which the application of sanctions might have for the economies of third States. Его правительство поддерживает предложение о предварительном изучении последствий, которые введение санкций может иметь для экономики третьих государств.
The Ghanaian proposal concerning an increase in the membership of the Security Council could be a starting-point for that effort. Отправной точкой в этой деятельности может стать предложение Ганы о расширении членского состава Совета Безопасности.
He asked the Commission to go forward to the Assembly in 1994 with a proposal for an appropriate increase. Он просил Комиссию представить Ассамблее в 1994 году предложение о соответствующем повышении вознаграждения.
The budget period from 1 February to 30 June 1996 is considered a transitional period for the implementation of the streamlining proposal. Бюджетный период с 1 февраля по 30 июня 1996 года считается переходным периодом осуществления предложения о рационализации деятельности.
Egypt supported the Secretary-General's proposal to establish a trust fund dedicated to preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa. Египет поддерживает инициативу Генерального секретаря о создании целевого фонда для финансирования усилий по повышению готовности к предотвращению конфликтов и поддержанию мира в Африке.
The Conference is expecting a proposal for initial financing of a separate television channel for emissions in language other than Macedonian. Конференция ожидает предложения о начальном финансировании отдельного телевизионного канала не на македонском, а на других языках.
They called upon the Bosnian Serb leadership to reconsider urgently their response and to provide a clear acceptance of the Contact Group's proposal. Они призвали руководство боснийских сербов в скорейшем порядке пересмотреть свой ответ и четко заявить о своем согласии с предложением Контактной группы.
The proposal by the expert from Brazil for an editorial review of chapter 16 was agreed in principle. Предложение эксперта из Бразилии о редакционном пересмотре главы 16 было в принципе принято.
This proposal for marking inner receptacles of composite IBCs was adopted with amendments (see annex 1). Данное предложение о маркировке внутренних емкостей составных КСГМГ было принято с поправками (см. приложение 1).
The expert from Germany expressed the view that the proposal to amend paragraph 6.10.1 would result in a decrease of safety. Эксперт из Германии высказал мнение, что предложение о внесении поправок в пункт 6.10.1 приведет к снижению уровня безопасности.
It believed that more time was needed to study the proposal on biennialization. Он считает, что потребуется больше времени для изучения предложения о двухгодичном периоде.
Her delegation welcomed the proposal to hold an international conference of plenipotentiaries in 1997 to sign a convention establishing the international criminal court. Ее делегация приветствует предложение провести в 1997 году международную конференцию полномочных представителей для подписания конвенции о создании международного уголовного суда.
The proposal by Sierra Leone to establish a dispute settlement service merited further consideration. Следует продолжить рассмотрение предложения Сьерра-Леоне о создании службы разрешения споров.
In particular, the proposal to delete the clauses referring to "enemy States" would serve as a basis for updating the Charter. В частности, предложение об исключении формулировок о "вражеских государствах" будет служить основой для обновления Устава.
The proposal for transformation of the Charter Committee into an open-ended organ was timely and wise. Предложение Специального комитета о превращении его в орган открытого состава является своевременным и разумным.
We also endorse the proposal to establish a fourth task force on the empowerment and advancement of women. Мы также поддерживаем предложение о создании четвертой целевой группы по улучшению положения женщин.
Jordan has submitted a proposal to host the Centre for Space Science and Technology Education to be established in western Asia. Иордания представила предложение о размещении у себя в стране учебного центра космической науки и техники, который должен быть создан в Западной Азии.
In that connection, Kuwait supported the Netherlands proposal for a rapid deployment brigade at the disposal of the Security Council. В этой связи Кувейт поддерживает предложение Нидерландов о создании сил быстрого развертывания под командованием Совета Безопасности.
His Government had put forward a proposal to establish a new peace mechanism in place of the old armistice system. Правительство КНДР выдвинуло предложение о создании нового мирного механизма вместо старой системы перемирия.
We would also find acceptable the proposal of the Secretary-General to "phase in" the increases during a transition period. Кроме того, мы считаем приемлемым предложение Генерального секретаря о постепенном повышении ставок в течение переходного периода.
The proposal to maintain resources for UNHCR at current levels was worrying since refugee numbers were rising. Предложение о сохранении объема ресурсов для УВКБ на нынешнем уровне вызывает озабоченность, поскольку число беженцев возрастает.
In that connection, his delegation welcomed the proposal that a special session of the General Assembly should be convened to deal with the financial crisis. В этой связи его делегация приветствует предложение о созыве специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения финансового кризиса.
It therefore welcomed the proposal of the Secretary-General that a special session should be convened to deal with the crisis. Поэтому она приветствует предложение Генерального секретаря о созыве специальной сессии для урегулирования нынешнего кризиса.
The proposal to prohibit "any nuclear-weapon test or any other nuclear explosion" corresponds to this aim. Этой цели соответствует тезис о запрещении "всех испытаний ядерного оружия или всех других ядерных взрывов".