Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
The proposal for the United Nations Audio-visual Library was approved by the Committee members. Предложение о создании аудиовизуальной библиотеке Организации Объединенных Наций было одобрено членами Комитета.
A proposal was accordingly made to consider whether the Panel was functioning in an optimal manner. Соответственно, было внесено предложение рассмотреть вопрос о том, осуществляется ли функционирование Группы оптимальным образом.
The Presidents considered the proposal of the Russian Federation to provide unilateral security guarantees to Estonia, Latvia and Lithuania. Президенты рассмотрели предложение Российской Федерации о предоставлении односторонних гарантий безопасности Латвии, Литве и Эстонии.
From the beginning, we Italians have maintained that the Razali proposal was inadequate. Делегация Италии с самого начала заявляла о неадекватности предложения Разали.
The same applies to the offspring of that proposal, announced by the United States in July. То же самое можно сказать и о варианте этого предложения, представленном в июле Соединенными Штатами.
Therefore, this is a new proposal and not an amendment to which rule 90 would apply. Таким образом, речь идет о новом предложении, а не о поправке, к которой могло бы быть применено правило 90.
The Committee did not accept our proposal, supported by several other States, that the Ad Hoc Committee continue its work. Комитет не согласился с нашим предложением, поддержанным рядом других государств, о том, чтобы Специальный комитет продолжал свою работу.
Japan regards this as one of the most important elements in the reform proposal. Япония рассматривает это как один из наиболее важных элементов предложения о реформе.
We also welcome the proposal to rationalize the debates of the General Assembly so that it may focus on specific themes. Мы также приветствуем предложение о рационализации прений Генеральной Ассамблеи, что позволило бы ей концентрировать внимание на конкретных темах.
The proposal would be submitted in the last quarter of 1997 to SIDA for funding consideration. Данное предложение будет направлено в последнем квартале 1997 года СИДА для рассмотрения вопроса о финансировании.
Many members of the Committee, including himself, supported the Chairman's proposal to envisage adding additional working days. Многие члены Комитета, в том числе и он, поддерживают предложение Председателя о дополнительных рабочих днях.
The proposal that the Executive Committee adopt a conclusion on the protection of refugee children and adolescents was also welcomed. Было также одобрено предложение о том, чтобы Исполнительный комитет принял заключение о защите детей и подростков-беженцев.
Mr. SHAHI seconded Mr. Garvalov's proposal to reconsider the decision. Г-н ШАХИ поддерживает предложение г-на Гарвалова о пересмотре решения.
Mr. GARVALOV endorsed the proposal for late meetings. Г-н ГАРВАЛОВ одобряет предложение о продлении времени заседаний.
It would therefore be up to the new Government to submit the proposal at a later date. Поэтому уже новое правительство само решит вопрос о ее представлении на более позднем этапе.
The extent of the landmine problem in Tajikistan has prompted the proposal of a project on the creation of a Mine Action Centre. Масштабы проблемы наземных мин в Таджикистане стимулировали предложение о проекте создания центра по разминированию.
The government delegation accepted my Special Envoy's proposal that it be extended for a further six months. Делегация правительства приняла предложения моего Специального посланника о том, что его следует продлить еще на шесть месяцев.
The Council notes the French proposal to consider a two-year period of stabilization and asks the Steering Board to examine it. Совет отмечает предложение Франции рассмотреть вопрос о двухлетнем стабилизационном периоде и просит Руководящий совет изучить его.
Germany welcomed the proposal to establish an advisory steering group to allow for better communication with regard to international statistics. Германия приветствует предложение о создании консультативной руководящей группы, что позволит повысить согласованность международной статистики.
My proposal to maintain a political office, as supported by the Security Council, has been implemented. З. Мое предложение о сохранении подразделения по политическим вопросам, поддержанное Советом Безопасности, реализовано.
The CEFIC proposal to list all organic peroxides and self-reactive substances by name in the alphabetical index was not adopted. Предложение ЕСФХП о перечислении по названиям в алфавитном указателе всех органических пероксидов и самореактивных веществ принято не было.
The proposal to insert provisions on excepted quantities in the next edition of the Recommendations was not adopted. Предложение о включении положений, касающихся освобожденных количеств, в следующее издание Рекомендаций принято не было.
UNCTAD launched a proposal for a global South/South preference system. ЮНКТАД явилась инициатором предложения о создании глобальной системы преференций Юг/Юг.
Ecuador, for example, is considering a proposal to restructure the allocation of public expenditures to promote women's economic opportunities. Например, Эквадор рассматривает предложение о реструктуризации системы распределения государственных расходов в целях расширения возможностей женщин в сфере экономики.
They included a proposal for a national plan for a future sustainable transport system. Подготовлено предложение о национальном плане развития будущей устойчивой системы транспорта.