Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
The secretariat is currently considering the preparation of a project proposal for such a centre. В настоящее время секретариат рассматривает вопрос о подготовке проектного предложения о создании такого центра.
The Chairman's proposal to establish an informal group within the Group of Experts was accepted. С этой целью было принято предложение председателя о создании в рамках группы экспертов неофициальной группы.
A proposal for a pilot project will be completed over the summer. В течение летнего периода будет завершена подготовка предложения о реализации экспериментального проекта.
The proposal for the directive was adopted by the EU Commission last year and is now awaiting Council common position. Предложение о подготовке директивы утверждено в прошлом году Комиссией ЕС, и теперь ожидается выработка общей позиции Советом.
The Working Party also considered a paper containing a proposal for an integrated management system. Рабочая группа также рассмотрела документ, содержащий предложение о создании комплексной системы управления.
The Chairman outlined a proposal to resolve the status of the composition of the Bureau. Председатель выдвинул предложение в отношении урегулирования вопроса о составе Бюро.
One delegation informed the Working Group that they could make a proposal for an alternative text at the second meeting. Одна из делегаций проинформировала Рабочую группу о том, что она, возможно, внесет предложение по альтернативному тексту на втором совещании.
Germany had presented a proposal to the European Commission on the expansion of the programme that supports the creation of new small enterprises. Германия представила Европейской комиссии предложение о расширении программы содействия созданию новых малых предприятий.
Executive Summary: The proposal aims to clarify the requirements concerning information on the quantity of dangerous goods carried. Существо предложения: Данное предложение направлено на уточнение требований, касающееся информации о количестве перевозимых опасных грузов.
If necessary, a proposal to assign the work to an informal group could be reconsidered later. При необходимости к рассмотрению предложения о том, чтобы поручить проведение данной работы неофициальной группе, можно будет вернуться позднее.
In addition, the Working Party agreed upon the secretariat's proposal to submit information on transport of dangerous goods by inland waterways to IWG. Кроме того, Рабочая группа согласилась с предложением секретариата передать МРГ информацию о перевозках опасных грузов по внутренним водным путям.
Several representatives announced their support for the proposal and their congratulations to Poland for raising the issue and holding informal consultations. Несколько представителей заявили о своей поддержке данного предложения и выразили признательность Польше за то, что этот вопрос был поднят и был рассмотрен в рамках неофициальных консультаций.
The Ministry of Health also submitted its proposal to include popular traditional medicine in official health-system networks. Вместе с тем Министерство представило свое предложение о включении услуг в области традиционной медицины в официальную систему здравоохранения страны.
The proposal to develop and implement a scaled-up HIV/AIDS prevention programme for young people was endorsed. Было одобрено предложение о разработке и осуществлении расширенной программы профилактики ВИЧ/СПИДа среди молодежи.
Several governmental representatives supported the proposal to split the original article into two paragraphs. Ряд представителей правительств поддержали предложение о разбивке первоначального текста статьи на два пункта.
The comment was also made that the Costa Rican proposal would afford less protection to United Nations personnel. Было также высказано соображение о том, что предложение Коста-Рики обеспечивает меньшую защиту персонала Организации Объединенных Наций.
A representative may move that parts of a proposal be voted on separately. Каждый представитель может внести предложение о голосовании по отдельным частям какого-либо предложения.
GRRF noted that no clear indication had arrived from the European Community on the support of the proposal. GRRF отметила, что от Европейского сообщества не поступило четкого заявления о поддержке данного предложения.
We similarly support the Secretary-General's proposal for periodic informal consultations among treaty institutions on substantive issues of cross-cutting interest. Мы точно так же поддерживаем предложение Генерального секретаря о проведении периодических неофициальных консультаций между договорными институтами по важным вопросам, представляющим интерес для всех.
The Millennium Summit welcomed the proposal to convene a United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. Участники Саммита тысячелетия приветствовали предложение о созыве конференции Организации Объединенных Наций для определения путей устранения ядерных угроз.
We look forward to the report of the Secretary-General on the proposal to split the General Assembly's work into two sessions. Мы с интересом ожидаем доклад Генерального секретаря, посвященный предложению о разделении работы Генеральной Ассамблеи на две сессии.
Any comprehensive reform proposal must take into account the interests of every regional group. Любое предложение о всеобъемлющей реформе должно учитывать интересы всех региональных групп.
My country supports the Secretary-General's proposal for the establishment of a panel of eminent personalities to make specific suggestions on Security Council reform. Моя страна поддерживает предложение Генерального секретаря о создании Группы видных деятелей для подготовки конкретных предложений в отношении реформы Совета Безопасности.
In order to achieve that, his reform proposal contained two key elements. В его предложении о реформе содержатся два ключевых элемента, предназначенных для достижения этой цели.
We give particular support to the Secretary-General's proposal to establish a panel of eminent personalities to advance the reforms. Мы особенно поддерживаем предложение Генерального секретаря о создании группы видных деятелей для продвижения реформ.