Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
ITU has made a proposal for the stocking of a certain quantity of telecommunications equipment for emergency use. МСЭ выступил с предложением о создании запаса определенного количества единиц телекоммуникационного оборудования для использования в чрезвычайных ситуациях.
The Minister of Information informed the Special Rapporteur of a recent proposal which has to be approved by the Government before being submitted for parliamentary scrutiny. Министр информации сообщил Специальному докладчику о недавнем предложении, которое было одобрено правительством и передано парламенту для рассмотрения.
In 1993 a Commission presented a proposal for a new Data Protection Act. В 1993 году Комиссия представила предложение о принятии нового закона о защите информации.
Government of Haiti officials agreed to review a proposal for the restructuring of a scaled-down Haitian armed forces, with emphasis on engineering and civil affairs. Официальные лица правительства Гаити согласились рассмотреть предложение о реорганизации сокращенных вооруженных сил Гаити с уделением особого внимания инженерно-строительным и гражданским вопросам.
That territorial proposal can be adjusted by mutual agreement between the parties. Предложение о территориальном урегулировании может быть скорректировано по взаимной договоренности между сторонами.
We also made an important proposal for an exchange of top-level special envoys between the two sides. Мы выдвинули также важное предложение о том, чтобы обе стороны обменялись высокопоставленными специальными посланниками.
The proposal to replace JAB with an Arbitration Board has raised a number of concerns. Предложение о замене ОАК арбитражным советом привело к возникновению ряда озабоченностей.
The Advisory Committee believes that there are still issues to be addressed with regard to the proposal for an Arbitration Board. Консультативный комитет считает, что еще предстоит рассмотреть ряд вопросов, связанных с предложением о создании арбитражного совета.
This statement was subsequently incorporated into the request for proposal for contractual arrangements. Этот перечень был впоследствии включен в просьбу о предоставлении предложений относительно предоставления услуг по контрактам.
The latter requested that a written proposal be submitted to the authorities for proper consideration. Союзный министр обратился с просьбой о том, чтобы властям было направлено письменное предложение, которое они могли бы надлежащим образом рассмотреть.
According to management, this request for proposal provided additional and new detailed information on the pedestrian and vehicular access and delegation parking procedures. По информации администрации это предложение об офертах содержало дополнительную и новую подробную информацию о контроле доступа пешеходов и автотранспортных средств и о процедурах организации стоянки автотранспорта делегаций.
Slovakia has therefore submitted a proposal for affiliating the Centre with the United Nations. Поэтому Словакия внесла предложение о присоединении Центра к Организации Объединенных Наций.
This is the spirit in which the Rio Group has endorsed the oft-repeated proposal for a Latin American Parliament. Именно в этом духе Группа Рио одобрила неоднократно выдвигавшееся предложение о создании латиноамериканского парламента.
The Greek Government considers the proposal for the total demilitarization of the island, put forward by President Clerides, as most constructive. Правительство Греции рассматривает предложение о полной демилитаризации острова, выдвинутое президентом Клиридисом, как наиболее конструктивное.
Several delegations supported the proposal that such a unit should be established within the Department of Peace-keeping Operations. Несколько делегаций поддержали предложение о том, что такое подразделение следует создать в Департаменте операций по поддержанию мира.
Cyprus fully supported the Secretary-General's proposal that the matter should be considered by the Sixth Committee (Legal) of the General Assembly. Кипр полностью поддерживает предложение Генерального секретаря о рассмотрении данного вопроса Шестым (правовым) комитетом Генеральной Ассамблеи.
The proposal for a tax on currency transactions should be given careful consideration. Необходимо тщательным образом рассмотреть предложение о введении налога на валютные операции.
ICSC saw the organizations' proposal on a definition of "core" common system concerns as potentially useful. КМГС считала потенциально полезным предложение организаций о пересмотре определения "основных" задач общей системы.
The Commission considered the CCISUA proposal that the comparator's bonuses and awards be factored into margin calculations. Комиссия рассмотрела предложение ККСАМС о том, чтобы учитывать при расчете разницы производимые компаратором премиальные и поощрительные выплаты.
There was also support for the proposal that the Secretariat should brief delegations on the new technologies. Он также поддержал предложение о том, чтобы Секретариат провел для делегаций брифинг по новым технологиям.
Subsequently, UNCTAD made available to APCTT a draft proposal concerning follow-up activities. Позднее ЮНКТАД передала АТЦПТ проект предложения о последующей деятельности.
A proposal for funding had been submitted to UNEP, and a number of countries had been approached on a bilateral basis. ЮНЕП было представлено предложение о финансировании, а ряду стран были направлены запросы на двусторонней основе.
In this respect he supported the proposal of the representative of the United States that criteria be established for the granting of that status. В этой связи он поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов о разработке критериев предоставления такого статуса.
Mr. HALFF (Netherlands) supported the proposal to allocate item 155 to the Sixth Committee. Г-н ХАЛФФ (Нидерланды) поддерживает предложение о передаче пункта 155 Шестому комитету.
The O'Sullivan list is the only proposal on the table for enlarging the Conference on Disarmament. Список О'Салливана - это единственное имеющееся предложение о расширении состава Конференции по разоружению.