ITU has made a proposal for the stocking of a certain quantity of telecommunications equipment for emergency use. |
МСЭ выступил с предложением о создании запаса определенного количества единиц телекоммуникационного оборудования для использования в чрезвычайных ситуациях. |
The Minister of Information informed the Special Rapporteur of a recent proposal which has to be approved by the Government before being submitted for parliamentary scrutiny. |
Министр информации сообщил Специальному докладчику о недавнем предложении, которое было одобрено правительством и передано парламенту для рассмотрения. |
In 1993 a Commission presented a proposal for a new Data Protection Act. |
В 1993 году Комиссия представила предложение о принятии нового закона о защите информации. |
Government of Haiti officials agreed to review a proposal for the restructuring of a scaled-down Haitian armed forces, with emphasis on engineering and civil affairs. |
Официальные лица правительства Гаити согласились рассмотреть предложение о реорганизации сокращенных вооруженных сил Гаити с уделением особого внимания инженерно-строительным и гражданским вопросам. |
That territorial proposal can be adjusted by mutual agreement between the parties. |
Предложение о территориальном урегулировании может быть скорректировано по взаимной договоренности между сторонами. |
We also made an important proposal for an exchange of top-level special envoys between the two sides. |
Мы выдвинули также важное предложение о том, чтобы обе стороны обменялись высокопоставленными специальными посланниками. |
The proposal to replace JAB with an Arbitration Board has raised a number of concerns. |
Предложение о замене ОАК арбитражным советом привело к возникновению ряда озабоченностей. |
The Advisory Committee believes that there are still issues to be addressed with regard to the proposal for an Arbitration Board. |
Консультативный комитет считает, что еще предстоит рассмотреть ряд вопросов, связанных с предложением о создании арбитражного совета. |
This statement was subsequently incorporated into the request for proposal for contractual arrangements. |
Этот перечень был впоследствии включен в просьбу о предоставлении предложений относительно предоставления услуг по контрактам. |
The latter requested that a written proposal be submitted to the authorities for proper consideration. |
Союзный министр обратился с просьбой о том, чтобы властям было направлено письменное предложение, которое они могли бы надлежащим образом рассмотреть. |
According to management, this request for proposal provided additional and new detailed information on the pedestrian and vehicular access and delegation parking procedures. |
По информации администрации это предложение об офертах содержало дополнительную и новую подробную информацию о контроле доступа пешеходов и автотранспортных средств и о процедурах организации стоянки автотранспорта делегаций. |
Slovakia has therefore submitted a proposal for affiliating the Centre with the United Nations. |
Поэтому Словакия внесла предложение о присоединении Центра к Организации Объединенных Наций. |
This is the spirit in which the Rio Group has endorsed the oft-repeated proposal for a Latin American Parliament. |
Именно в этом духе Группа Рио одобрила неоднократно выдвигавшееся предложение о создании латиноамериканского парламента. |
The Greek Government considers the proposal for the total demilitarization of the island, put forward by President Clerides, as most constructive. |
Правительство Греции рассматривает предложение о полной демилитаризации острова, выдвинутое президентом Клиридисом, как наиболее конструктивное. |
Several delegations supported the proposal that such a unit should be established within the Department of Peace-keeping Operations. |
Несколько делегаций поддержали предложение о том, что такое подразделение следует создать в Департаменте операций по поддержанию мира. |
Cyprus fully supported the Secretary-General's proposal that the matter should be considered by the Sixth Committee (Legal) of the General Assembly. |
Кипр полностью поддерживает предложение Генерального секретаря о рассмотрении данного вопроса Шестым (правовым) комитетом Генеральной Ассамблеи. |
The proposal for a tax on currency transactions should be given careful consideration. |
Необходимо тщательным образом рассмотреть предложение о введении налога на валютные операции. |
ICSC saw the organizations' proposal on a definition of "core" common system concerns as potentially useful. |
КМГС считала потенциально полезным предложение организаций о пересмотре определения "основных" задач общей системы. |
The Commission considered the CCISUA proposal that the comparator's bonuses and awards be factored into margin calculations. |
Комиссия рассмотрела предложение ККСАМС о том, чтобы учитывать при расчете разницы производимые компаратором премиальные и поощрительные выплаты. |
There was also support for the proposal that the Secretariat should brief delegations on the new technologies. |
Он также поддержал предложение о том, чтобы Секретариат провел для делегаций брифинг по новым технологиям. |
Subsequently, UNCTAD made available to APCTT a draft proposal concerning follow-up activities. |
Позднее ЮНКТАД передала АТЦПТ проект предложения о последующей деятельности. |
A proposal for funding had been submitted to UNEP, and a number of countries had been approached on a bilateral basis. |
ЮНЕП было представлено предложение о финансировании, а ряду стран были направлены запросы на двусторонней основе. |
In this respect he supported the proposal of the representative of the United States that criteria be established for the granting of that status. |
В этой связи он поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов о разработке критериев предоставления такого статуса. |
Mr. HALFF (Netherlands) supported the proposal to allocate item 155 to the Sixth Committee. |
Г-н ХАЛФФ (Нидерланды) поддерживает предложение о передаче пункта 155 Шестому комитету. |
The O'Sullivan list is the only proposal on the table for enlarging the Conference on Disarmament. |
Список О'Салливана - это единственное имеющееся предложение о расширении состава Конференции по разоружению. |