| Papua New Guinea and Mexico hereby submit a proposal for an amendment to the Convention, as set out in the Annex hereto. | Папуа-Новая Гвинея и Мексика настоящим препровождают предложение о внесении поправки в Конвенцию, которая содержится в приложении. |
| Presidential approval of a proposal to transform the diamond task force into a precious minerals oversight committee remained outstanding. | Предложение о том, чтобы преобразовать Целевую группу в комитет по надзору за драгоценными минералами, ожидало утверждения Президентом. |
| In this context, my Special Coordinator and the UNIFIL Force Commander have since engaged closely with both parties on the implementation of the proposal. | В этой связи мой Специальный координатор и Командующий ВСООНЛ ведут активные переговоры с обеими сторонами о реализации этого предложения. |
| A proposal for the transfer of the public judicial records of the Tribunal to those centres has been developed. | Разработано предложение о передаче открытых судебных материалов Трибунала этим центрам. |
| The proposal is for an extraterritorial Somali specialized anti-piracy court. | Предложение касается создания экстратерриториального сомалийского специализированного суда по делам о пиратстве. |
| However, the President's proposal that the Commission acquire prosecutorial powers has not yet been pursued. | Вместе с тем предложение президента о том, чтобы Комиссия была наделена прокурорскими полномочиями, не получило дальнейшего развития. |
| The Assembly Committee is preparing a proposal introducing multiple electoral districts and a majority system for the legislative elections. | В настоящее время Комитет Скупщины занимается подготовкой предложения о создании многомандатных избирательных округов и мажоритарной системы для проведения парламентских выборов. |
| This assessment explains why Canada strongly supports the Secretary-General's proposal for the development of a rule of law compact. | Такая оценка объясняет, почему Канада твердо поддерживает предложение Генерального секретаря разработать договор о верховенстве права. |
| UNCTAD is assisting in developing a funding proposal to implement a project for the sustainable production of biofuels. | ЮНКТАД оказывает содействие в разработке предложения о финансировании в целях реализации проекта по устойчивому производству биотоплива. |
| Some experts supported a proposal for a virtual reserve backed by a financial fund to calm markets under speculative pressure. | Некоторые эксперты поддержали предложение о создании виртуального резерва, подкрепленного финансовым фондом, для успокоения рынков, находящихся под давлением спекулянтов. |
| The Steering Committee meeting adopted the proposal of the Chair to change the format of progress reporting. | Совещание Руководящего комитета приняло предложение Председателя изменить формат представляемой отчетности о ходе работы. |
| The proposal to develop international guidelines was also supported by the Wiesbaden Steering Group. | Висбаденская руководящая группа также поддержала предложение о разработке международных руководящих принципов. |
| A proposal has been made for the establishment of an economy department tasked with planning and organizing of the economic affairs of the Ministry of Education. | 376,8 Было выдвинуто предложение о создании экономического департамента, наделённого функциями планирования и ведения экономических вопросов в Министерстве образования. |
| It was agreed that this proposal should be explored. | Было принято решение о дальнейшем изучении данного предложения. |
| A representative of the UNECE/FAO Timber Section will report on the current status of development of the project proposal. | Представитель Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО доложит о ходе разработки предложения по проекту. |
| The secretariat will report on a proposal of the Bureau of the Working Party to undertake a benchmarking study of land administration systems. | Секретариат представит информацию о предложении Бюро Рабочей группы в отношении проведения сравнительного исследования по системам управления земельными ресурсами. |
| In the ensuing discussion, members of the Working Party welcomed the proposal to develop the study on benchmarking. | В ходе последовавшего обсуждения члены Рабочей группы приветствовали предложение о подготовке этого сравнительного исследования. |
| Having amended the proposal, the Committee agreed that it be included in the draft decision on the review of compliance. | После внесения поправок в это предложение Комитет решил, что оно будет включено в проект решения о рассмотрении соблюдения. |
| The decision-making process in question concerns a proposal to expand the operations at Belfast City Airport. | Данный процесс принятия решений касается предложения о расширении деятельности в аэропорту города Белфаста. |
| Such a proposal should be without prejudice to a decision on whether a reporting mechanism under the Convention should be introduced. | Такое предложение не должно наносить ущерб решению о том, следует ли вводить механизм представления отчетности по Конвенции. |
| The representative of France will present a proposal for further work in this area. | ЗЗ. Представитель Франции представит предложение о будущей работе в данной области. |
| The Committee approved the proposal to include the collection of wood energy statistics under Work Area 1. | Комитет утвердил предложение о включении в программу в области работы 1 элемента, посвященного сбору статистических данных об энергии на базе древесины. |
| A proposal on new modalities for election of officers will also be tabled for consideration by the Committee. | На рассмотрение Комитета будет также представлено предложение о новых процедурах избрания должностных лиц. |
| We look forward to the establishment of the assessment team and to the key elements of the drawdown proposal. | Мы с нетерпением ожидаем учреждения аналитической группы и разработки основных элементов предложения о постепенном свертывании Миссии. |
| A proposal to create a United Nations commission on financing for development was also recalled. | Было также вновь внесено предложение о создании комиссии Организации Объединенных Наций по финансированию в целях развития. |