Английский - русский
Перевод слова Proposal

Перевод proposal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предложение (примеров 19880)
The Government has not yet formally replied to the UNDP proposal, which was submitted on 24 January. Правительство еще не предоставило официального ответа на это предложение ПРООН, представленное 24 января.
Both the revised proposal and its predecessor should, therefore, be examined. Следовательно, должны быть рассмотрены как пересмотренное предложение, так и предложение, представленное ранее.
The Government has not yet formally replied to the UNDP proposal, which was submitted on 24 January. Правительство еще не предоставило официального ответа на это предложение ПРООН, представленное 24 января.
His proposal had been given a cool reception. Его предложение было встречено без энтузиазма.
The specific sub-programme proposal will be further developed and finalized at the meeting of the task force in September 1997. Конкретное предложение по подпрограмме будет доработано и оформлено в окончательном виде на совещании Целевой группы в сентябре 1997 года.
Больше примеров...
Предложенный (примеров 110)
In addition, he proposed to put in square brackets the entire proposal by Sweden as amended. Кроме того, он предложил заключить в квадратные скобки весь предложенный Швецией текст с включенными в него поправками.
Addition proposed by the delegation of Egypt during the preliminary informal discussion of the proposal. Дополнительный текст, предложенный делегацией Египта в ходе предварительного неофициального обсуждения этого предложения.
It had recommended that Mr. Shearer's proposed new draft rule 96 (g) should be considered again in a plenary meeting and that Sir Nigel Rodley should make a new proposal. Оно рекомендовало, чтобы предложенный гном Ширером проект нового правила 96 g) был рассмотрен еще раз на пленарном заседании, и чтобы сэр Найджел Родли подготовил новое предложение.
(c) The representatives of Germany and the United States proposed to amend the proposal by inserting the words "inter alia" after the words "armed forces for"; с) представители Германии и Соединенных Штатов предложили внести изменение в предложенный текст посредством включения слов "в частности" перед словами "в учебных целях";
At the same meeting, the representative of the Russian Federation revised the proposal to include a new third preambular paragraph made at the previous meeting (see para. 52 bis above), reading: "На том же заседании представитель Российской Федерации предложил новый третий пункт преамбулы, предложенный к включению на предыдущем заседании (см. пункт 52 бис выше), в пересмотренной формулировке, гласящий:".
Больше примеров...
Предлагается (примеров 422)
It is not exhaustive and delegations are invited to notify the chairperson if a proposal was not reflected. Он не является исчерпывающим, и делегациям предлагается уведомить Председателя, если в нем не нашло отражение какое-либо предложение.
In order to safeguard the interaction of all stakeholders with the treaty bodies and ensure protection in case of reprisals against human rights defenders, the proposal is that each treaty body appoint a focal point among its membership to draw attention to such cases. Для налаживания взаимодействия между всеми заинтересованными сторонами и договорными органами, а также для обеспечения защиты в случае репрессивных действий в отношении правозащитников всем договорным органам предлагается назначить координаторов из своих членов для более активной работы по привлечению внимания к подобным случаям.
The current proposal implies that seats will be assigned to new States, but the seats are devoid of substance because the substance of a permanent seat on the Security Council is the existence of the associated right of veto. В настоящее время предлагается предоставить места ряду новых государств, однако это лишено смысла, поскольку место постоянного члена в Совете Безопасности подразумевает наличие права вето.
Proposal: Insert tank code "LGBV" in column of Table A in Chapter 3.2 for the entry 3077 "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, SOLID, N.O.S.". The Joint Meeting is requested to approve this amendment which is in part a question of wording. Предложение: Включить код цистерны "LGBV" в колонку 12 таблицы А главы 3.2 для позиции 3077 "ВЕЩЕСТВО ТВЕРДОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К.". Совместному совещанию предлагается принять эту поправку, которая по существу является редакционной.
The proposal, which is described below, is to change the names of places along the AH26 route as listed in the itinerary. Предлагается - о чем подробнее говорится ниже - изменить название мест на плане маршрута АН26.
Больше примеров...
Предлагаемого (примеров 198)
Geneva would be equally suitable for this proposal. Женева также подошла бы для создания предлагаемого механизма.
The Commission is invited to express its views regarding the proposal to establish a Praia group on governance statistics and its proposed terms of reference. Членам Комиссии предлагается высказать свои мнения относительно предложения о создании Прайской группы по статистике государственного управления и ее предлагаемого круга ведения.
We therefore welcome the Secretary-General's proposal to create a dedicated Rule of Law Assistance Unit in the proposed Peacebuilding Support Office to assist national efforts to re-establish the rule of law in conflict and post-conflict societies. Поэтому мы приветствуем предложение Генерального секретаря о создании целеустремленного подразделения по оказанию помощи в обеспечении верховенства права в рамках предлагаемого Управления по поддержке миростроительства, для того чтобы помогать национальным усилиям по восстановлению законности в переживающих конфликты и постконфликтных обществах.
Mr. FLORES (Honduras) expressed support for the Chairman's proposal on setting a target date of 15 November to begin discussion of the proposed programme budget. Г-н ФЛОРИС (Гондурас) высказывается в поддержку предложения Председателя начать обсуждение предлагаемого бюджета по программам 15 ноября.
The proposal to lift the restriction on the number of terms of office for Plenary officers, as contained in the revised paragraph 21, was supported by the delegations of the United States of America, Sweden, Australia and Canada. Также состоялась дискуссия по поводу предлагаемого пункта 29, а именно возможности отражения в докладах председателя РГС мнений членов РГС, которые могут отличаться от мнений председателя РГС.
Больше примеров...
Внесенное (примеров 276)
You know, Sir, that we will support any proposal you may make; we have already supported your proposal for 2003. Г-н Председатель, Вам известно, что мы поддержим любое внесенное Вами предложение; мы уже поддержали Ваше предложение на 2003 год.
His own delegation favoured the proposal, put forward on behalf of the Non-Aligned Movement, aimed at promoting a common understanding of the rule of law. Делегация оратора поддерживает предложение, внесенное от имени Движения неприсоединения и направленное на обеспечение общего понимания принципа верховенства права.
Her delegation was convinced that the 2007 proposal by the Coordinator of the Working Group on measures to eliminate international terrorism was the appropriate approach for reaching a compromise on the issue. Делегация Гватемалы уверена, что внесенное в 2007 году предложение Координатора Рабочей группы по мерам, направленным на ликвидацию международного терроризма, является надлежащим подходом для достижения компромисса в этом вопросе.
Within this programme, the proposal to organize an international conference in Poland in 2001 under the auspices of the OECD, ECMT, the Polish Government and the TEM Project, submitted jointly by the Polish authorities and the TEM PCO, was accepted. В контексте этой Программы было принято внесенное совместно польскими властями и ЦУП ТЕА предложение об организации международной конференции в Польше в 2001 году под эгидой ОЭСР, ЕКМТ, правительства Польши и ТЕА.
An observer from an environmental non-governmental organization supported the proposal as it aimed to consider both the environmental benefits and the technologicical feasibility of HCFC phase-out and the economic consequences for in Article 5 Parties Partiescountries. Наблюдатель от одной из природоохранных неправительственных организаций поддержал внесенное предложение по той причине, что оно предусматривает рассмотрение как экологических преимуществ поэтапного отказа от ГХФУ, так и технологической осуществимости такого отказа для Сторон, действующих в рамках статьи 5.
Больше примеров...
Представлению (примеров 96)
All judicial appointments are made upon proposal by the Minister of Justice, after advice from the Superior Council of the Magistracy. Все судебные назначения производятся по представлению министра юстиции после консультаций с Верховным советом магистратуры.
August 8, 2010 Legislative Assembly of the Nizhny Novgorod region on the proposal of the President of Russia was re-entrusted with the powers of the Governor of the Nizhny Novgorod region. 8 августа 2010 года Законодательным собранием Нижегородской области по представлению Президента России был повторно наделён полномочиями Губернатора Нижегородской области.
The Military Governor was appointed and dismissed by the Highest Orders and Decrees of the Governing Senate on the proposal of the Minister of War by prior agreement with the Minister of the Interior. ВГ назначался и увольнялся Высочайшими приказами и указами Правительствующему Сенату по представлению военному министру по предварительному соглашению с министром внутренних дел.
In the latter instance, both the advisers and their replacements are appointed for four years by decree of the President of the Republic on the joint proposal of the Minister of Justice and the Minister for the Civil Service. В последнем случае советники и их заместители назначаются на четырехлетний срок указом президента Республики по совместному представлению министра юстиции и министра по вопросам государственной службы.
Mr. Friedrich (Switzerland), also welcoming the Canadian proposal, said that a common understanding on reporting requirements would only strengthen the review process. Г-н Фридрих (Швейцария), также поддерживая предложение Канады, говорит, что общее понимание требований к представлению докладов только укрепит процесс рассмотрения.
Больше примеров...
План (примеров 297)
Morocco's autonomy proposal was a perfect response to the wishes of the Sahrawis for self-government and management of the region's interests. Предложенный Марокко план автономии является прекрасным ответом на стремление сахарцев к самоуправлению и их желание управлять данным регионом в собственных интересах.
While Australia, Canada and New Zealand would have preferred to see a unified disaster recovery and business continuity plan, they welcomed the new proposal, agreeing that the first priority must be a viable solution for the secondary data centre. Хотя Австралия, Канада и Новая Зеландия предпочли бы увидеть единый план послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем, они приветствуют новое предложение, признавая, что в первую очередь необходимо найти приемлемое решение вопроса о дублирующем центре хранения и обработки данных.
(a) To consider the proposal contained in the thought-starter for guidelines for the addition of new activities to the Global Plan of Action; а) рассмотреть предложение, содержащееся в соображениях относительно руководящих принципов включения новых видов деятельности в Глобальный план действий;
The Working Group of the Whole noted that the proposal by France included a three-year workplan as follows: 2010 Establish a working group to discuss present and future challenges of space operations and to examine measures that could potentially enhance the long-term sustainability of outer space activities. Рабочая группа полного состава отметила, что предложение Франции включало следующий трехлетний план работы: 2010 год Создать рабочую группу для обсуждения нынешних и будущих задач космической деятельности и рассмотреть меры, которые потенциально могли бы повысить долгосрочную устойчивость космической деятельности.
You know, I mean, ever since he lost the Intersect, the proposal plan got put on hold. Понимаешь, когда он потерял Интерсект, этот план тоже отложился.
Больше примеров...
Предложила (примеров 241)
The sponsor also proposed the deletion of the last paragraph of the proposal. Делегация-автор также предложила снять последний пункт предложения.
The Working Party invited the representative of the European Commission to consider these comments and to transmit a revised Community proposal for its the forthcoming session of the Working Party in June 2004. Рабочая группа предложила представителю Европейской комиссии изучить высказанные замечания и передать пересмотренное предложение для предстоящей сессии Рабочей группы в июне 2004 года.
As the representative of the United Kingdom had offered to organise a second session of the informal group to this end, she was asked to prepare a proposal for the terms of reference, although some delegates questioned the necessity of having such a working group. Поскольку представитель Соединенного Королевства предложила организовать с этой целью вторую сессию неофициальной группы, ее просили подготовить предложение по кругу ведения, хотя некоторые делегаты поставили под сомнение необходимость в такой рабочей группе.
Switzerland proposed an amendment of paragraph 4, to modify the proposal of the African Group by removing the words "in principle" and adding a sentence on "the broad margin of appreciation" of States. В качестве поправки к пункту 4 Швейцария предложила, изменить предложение Группы африканских государств, устранив слова "в принципе" и добавив предложенную Соединенными Штатами формулировку "широкие рамки оценки".
In 2011, TGT Oil and Gas Services initiated a proposal to the TatNeft petroleum company to form a joint venture for oil redevelopment and generated a redevelopment project for the Bavly oilfield of Tatarstan. В 2011 году TGT Oil and Gas Services предложила ОАО «Татнефть» создать совместное предприятие по добыче остаточных запасов нефти и разработала проект по окончательной разработке Бавлинского месторождения.
Больше примеров...
Предлагаемое (примеров 73)
The reduction proposed by the Secretary-General seems to us realistic, as does the proposal that it be partial and gradual. Предлагаемое Генеральным секретарем сокращение представляется нам реальным, так же как и предложение, чтобы оно было частичным и постепенным.
Lastly, as suggested by the Sachs report, the implementation of "quick wins" that are effective while not being excessively onerous is also undeniably a very good proposal that we should all support. Наконец, предлагаемое в докладе Сакса осуществление проектов «быстрый выигрыш», которые были бы эффективными и одновременно не слишком обременительными, это, безусловно, также очень хорошее предложение, которое все мы должны поддержать.
The proposed special coordinators on radiological weapons and on a comprehensive programme of disarmament, including on transparency in armaments, would enhance the work of the ad hoc committees that was contained in the package proposal by the Ambassadors. Предлагаемое учреждение должностей специальных координаторов по радиологическому оружию и по всеобъемлющей программе разоружения, включая транспарентность в вооружениях, укрепило бы работу специальных комитетов, о которой говорилось в сводном предложении послов.
The CHAIRPERSON, taking note of the deletion suggested by Ms. Wedgwood and the proposal by Mr. Shearer, said he took it that there was a consensus among the members of the Committee on paragraph 16. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, он принял к сведению исключение слов, предлагаемое г-жой Уэджвуд, и предложение г-на Ширера и что члены Комитета принимают пункт 16 консенсусом.
Mr. Elnaggar endorsed the proposal made by the representative of the United States of America but stressed that the amended letter should be read to the Committee. Mr. Iossifov noted that his delegation had not been consulted regarding the content of the draft letter. Г-н Бухедду, касаясь предложения, сделанного представителем Соединенных Штатов Америки, предлагает, чтобы расширенное Бюро использовало предлагаемое письмо в качестве основы для обсуждения.
Больше примеров...
Заявка (примеров 20)
This is a proposal to build a new road for the Club Caribbean Holiday Village. Это заявка на строительство новой дороги для базы отдыха "Карибский клуб".
The first video proposal was compiled by the Orang Rimba people, requesting funds for a project to support community protection of their forest lands adjacent to the Bukit Dua Belas National Park in Sumatra. Первая такая заявка была подана представителями народа оранг римба, которые просили предоставить средства на проект, направленный на оказание поддержки мерам, которые община предпринимает в целях охраны своих лесных угодий, прилегающих к Национальному парку Букит Дуа Белас на Суматре.
After a preliminary evaluation and approval of the proposal by an appointed project supervisor (usually a Western expert), the outline proposal is presented for consideration to the Steering Group in London. Пройдя предварительную оценку и отбор при участии назначенного куратора (обычно - западного эксперта), "Краткая заявка" рассматривается Координационным комитетом в Лондоне.
The application date was August 2002; unfortunately the proposal was not approved. Заявка была отправлена в августе 2002 года, но, к сожалению, была отклонена.
Besides, the proposal's just a "formicality." И заявка всего лишь "формуравицз".
Больше примеров...
Проект (примеров 1289)
We therefore strongly endorse the proposal to bring before the Assembly a final draft declaration on the rights of indigenous peoples. Поэтому мы решительно поддерживаем предложение представить на одобрение Ассамблеей окончательный проект декларации о правах коренного населения.
It should be allowed to do its work on the basis of consensus and the draft resolution should not incorporate any specific proposal. Группе необходимо дать воз-можность работать на основе консенсуса, поэтому в проект резолюции не следует включать никаких особых предложений.
The Task Force recently submitted a draft proposal on how the UNFC Codification Tool could be applied to bridge the existing differences in terminology of the major, internationally recognized, classifications for petroleum, natural gas, coal and uranium reserves/resources. Эта Целевая группа недавно представила проект предложения о возможности применения системы кодификации РКООН для целей устранения существующих различий в терминологии основных международно признанных систем классификации запасов/ресурсов нефти, природного газа, угля и урана.
The delegation of Switzerland noted that the Special Rapporteur on the question of torture supported the draft and that the proposal constituted a balance between an effective international mechanism and the need to have national mechanisms. Делегация Швейцарии отметила, что Специальный докладчик по вопросу о пытках поддержал этот проект и что это предложение устанавливает баланс между эффективным международным механизмом и необходимостью создания национальных механизмов.
In relation to the third proposal, the Secretariat was requested to prepare language that would define a single ODR entity for the purpose of the Rules, and mandated to prepare draft guidelines for the various actors involved in facilitating or undertaking the Rules. В отношении третьего предложения в адрес Секретариата была обращена просьба подготовить для целей Правил формулировку определения единого субъекта УСО, и ему было поручено подготовить проект руководящих указаний для различных субъектов, участвующих в обеспечении благоприятных условий для применения Правил и их осуществлении.
Больше примеров...
О (примеров 14880)
OHCHR developed a proposal for the new Sub-Decree on Prison Staff Recruitment, Selection and Training. УВКПЧ разработало предложение в отношении принятия нового подзаконного акта о найме, отборе и профессиональной подготовке тюремного персонала.
Specifically, the proposal was to give IPU observer status on a par with other international bodies that had similar status in the General Assembly. В конкретном плане речь шла о предоставлении МС статуса наблюдателя наравне с другими международными органами, имеющими аналогичный статус в Генеральной Ассамблее.
It should be noted that India is making a formal proposal to the Conference of the Parties at its seventh meeting for the amendment of Annexes VIII and IX. Следует отметить, что Индия представляет официальное предложение на седьмом совещании Конференции Сторон о внесении поправок в приложения VIII и IX.
In view of the Advisory Committee's concerns regarding the proposal for additional field staff, further clarification should be provided as soon as possible. Ввиду замечаний Консультативного комитета в отношении предложения о создании дополнительных должностей на местах необходимо как можно скорее представить дополнительные разъяснения.
A proposal by MLC to establish a force comprising units from all three Congolese parties, under MONUC leadership, to ensure border security, was rejected by the Government. Правительство отвергло предложение ДОК о создании сил в составе подразделений всех трех конголезских сторон под руководством МООНДРК в целях обеспечения безопасности на границах.
Больше примеров...
Проекта (примеров 1329)
The group has worked on drafting a proposal on making additional amendments to the law. Группа работала над подготовкой проекта предложения о внесении дополнительных поправок в Закон.
It supported the proposal to finalize the remainder of the draft Guide and to supplement it with an annex on intellectual property in due course. Она поддерживает предложение о том, чтобы завершить работу над оставшейся частью проекта руководства и в дальнейшем дополнить его приложением, посвященным вопросам интеллектуальной собственности.
The project's overall objective, as stated in the proposal, is: Общая цель этого проекта, как указано в данном предложении, заключается в следующем:
However, he cannot go along with the proposal to delete the term "refugee" at the end of draft article 2, subparagraph (a), since that would modify the scope of the draft articles. Вместе с тем он не может согласиться с предложением исключить слово «беженец» в конце пункта а) статьи 2, поскольку это означало бы изменение сферы применения проекта статей.
Part of this project involves the proposal and implementation of a methodology for mainstreaming the gender equity approach in the National Statistical Institute and the National Statistical System and for the design and implementation of the gender satellite account incorporated in the system of national accounts. Составной частью этого проекта станут разработка и применение методики, обеспечивающей соблюдение принципа гендерного равенства в деятельности Национального института статистики и Национальной статистической системы, а также разработка и внедрение Вспомогательного гендерного счета в рамках Системы национальных счетов Гватемалы.
Больше примеров...
Предложил (примеров 400)
The expert from Germany agreed with the technical contents of the proposal but suggested a clearer wording. Эксперт от Германии согласился с техническим содержанием предложения, однако предложил более четкую формулировку.
This proposal was supported by the representative of the Netherlands who suggested modifying the text by adding at the beginning of the article the words "Bearing in mind that". Это предложение поддержал представитель Нидерландов, который предложил внести в текст изменения, добавив в начале статьи слова "принимая во внимание, что".
In addition, after the contract was signed by the United Nations, the new contractor proposed a post-tender upward price revision on the grounds that the original proposal contained errors and omissions. Кроме того, после подписания контракта с Организацией Объединенных Наций новый подрядчик после проведения торгов предложил пересмотреть цены в сторону повышения на том основании, что в первоначальном предложении содержались ошибки и пропуски.
In its proposal contained in the "Canada Gazette" of 25 March 1995, the Canadian Government put forward a modification of its GSP scheme that would substantially improve market-access possibilities for the least developed countries. ЗЗ. 25 марта 1995 года канадское правительство в издании "Кенада газетт" предложил изменения к своей схеме ВСП, которые значительно расширят возможности доступа на рынок для наименее развитых стран.
And at this meeting in Silk Street, Mr Thoroughgood, a transcript of which we have heard, item 19, a proposal for the manufacture and distribution of arms was made by Mr Scotney of Snow Hill? И на этом собрании на Силк Стрит, мистер Сорогуд, доклад о котором был заслушан, улика под номером 19, мистер Скотни из Сноу Хилла предложил идею изготовить и раздать оружие.
Больше примеров...
Выдвинутое (примеров 315)
In that context, the previously submitted proposal to decentralize peace maintenance responsibilities and to strengthen the role of regional organizations appeared all the more valuable. В этой связи выдвинутое ранее предложение о децентрализации обязанностей по поддержанию мира и усилении роли региональных организаций представляется весьма важным.
He welcomed the Commission's proposal that Member States should present their experiences, as specific cases could illustrate the effects of succession and guide the Commission's future work. Он приветствует выдвинутое Комиссией предложение государствам-членам представить информацию о накопленном ими в этой области опыте, поскольку конкретные случаи могут быть использованы в качестве иллюстрации последствий правопреемства и практического руководства для работы Комиссии в будущем.
Iceland welcomes the proposal put forward within the United Nations Environment Programme to establish an international committee in 1997 with the aim of reaching a global agreement on this question. Исландия приветствует предложение, выдвинутое в рамках программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, относительно учреждения в 1997 году международного комитета с целью достижения глобального соглашения по этому вопросу.
We support the proposal, made by the High Representative in his recent report, that limited international reconstruction funds be made available for offering rewards to the municipalities which support the peace process and to withdraw funds from non-compliant municipalities. Мы поддерживаем выдвинутое Высоким представителем в его последнем докладе предложение о выделении на цели восстановления ограниченных международных финансовых средств в целях поощрения тех муниципалитетов, которые поддерживают мирный процесс, и об отказе в финансовых средствах тем муниципалитетам, которые соглашения не соблюдают.
Mr. FERRARI (Italy) said that, subject to the amendment proposed at the previous meeting by the Japanese representative, his delegation supported the proposal just made by the United Kingdom representative, which took into account the suggestions made by the Secretary of the Commission. Г-н ФЕРРАРИ (Италия) говорит, что при условии принятия поправки, предложенной на предыдущем заседании представителем Японии, его делегация поддерживает предложение, только что выдвинутое представителем Соединенного Королевства, которое учитывает предложение Секретаря Комиссии.
Больше примеров...