Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
A proposal for an appropriate aid monitoring and coordination mechanism is also being discussed. Также обсуждается предложение о создании соответствующего механизма контроля и координации предоставляемой помощи.
Similarly, we welcome the proposal to establish a fund to promote democracy worldwide. Мы приветствуем также предложение о создании фонда для содействия демократии во всем мире.
The proposal to create a peacebuilding commission must focus on establishing policies and strategies for national development programmes and initiatives for countries emerging from conflict. Предложение о создании комиссии по миростроительству должно предусматривать разработку политики и стратегии для программ и инициатив по национальному развитию стран, переживших конфликт.
We endorse the proposal for a Human Rights Council that would be directly accountable to the General Assembly. Мы поддерживаем предложение о создании совета по правам человека, который был бы напрямую подотчетен Генеральной Ассамблее.
We therefore strongly endorse the proposal to bring before the Assembly a final draft declaration on the rights of indigenous peoples. Поэтому мы решительно поддерживаем предложение представить на одобрение Ассамблеей окончательный проект декларации о правах коренного населения.
It welcomed the proposal to prepare a draft resolution on the subject. Она приветствует предложение о подготовке проекта резолюции по данной теме.
His delegation was ready to consider various ideas, including the proposal to establish an international global migration facility. Его делегация готова рассмотреть различные идеи, в том числе предложение о создании международного глобального миграционного фонда.
The proposal for a task force on operational activities would create yet another coordination body and had dubious merit. Предложение о создании целевой группы по оперативной деятельности привело бы к созданию еще одного координационного органа, и его целесообразность вызывает серьезные сомнения.
The G-8 proposal for cancelling the debt of heavily indebted poor countries was welcome, and had generated high expectations. Предложение Группы восьми о списании долгов бедных стран с крупной задолженностью заслуживает положительной оценки; кроме того, оно породило большие надежды.
Regarding the proposal made by Equatorial Guinea, he referred that country's representative to paragraph 9 of the draft resolution. Говоря о предложении представителя Экваториальной Гвинеи, он отсылает последнего к пункту 9 проекта резолюции.
Following that report, the Government had recently submitted a proposal to the National Congress for the creation of an Institute of Human Rights. На основании этого доклада правительство недавно представило в Национальный конгресс предложения о создании Института прав человека.
His delegation supported the proposal that the Council be empowered to dispatch fact-finding missions to investigate such situations. Делегация, которую представляет оратор, поддерживает предложение о том, чтобы наделить Совет полномочиями, позволяющими направлять миссии по установлению фактов в целях расследования подобных ситуаций.
His Government commended the proposal by the group of independent eminent experts to establish a racial equality index. Правительство Южной Африки считает весьма ценным предложение группы независимых видных экспертов о создании индекса расового равенства.
It welcomed the recent proposal to amend memoranda of understanding to reflect the responsibilities of troop-contributing countries. Он поддерживает недавнее предложение о внесении изменений в меморандумы о взаимопонимании с целью отразить ответственность стран, предоставляющих войска.
Member States should consider how an effective proposal could be developed from the various options for enhancing rapidly deployable capacities. Государства-члены должны рассмотреть вопрос о том, как разработать эффективное предложение исходя из имеющихся в их распоряжении различных вариантов укрепления потенциала быстрого развертывания.
His delegation supported the proposal for an enhanced rapidly deployable capacity and believed that the strategic reserves concept introduced by the Department merited serious consideration. Делегация его страны поддерживает предложение о наращивании потенциала быстрого развертывания и считает, что представленная Департаментом концепция создания стратегических запасов заслуживает серьезного рассмотрения.
His delegation supported the proposal of the Office of Internal Oversight Services that national investigation officers should be appointed to bring offenders to justice. Делегация ее страны поддерживает предложение Управления служб внутреннего надзора о назначении сотрудников национальных следственных органов для привлечения нарушителей к ответственности.
The Secretary-General's proposal to convert a number of posts in several missions would require careful study. Предложение Генерального секретаря о преобразовании ряда должностей в нескольких миссиях требует внимательного изучения.
A proposal was made to include in draft article 11 a provision on monitoring of the institutions in which persons with disabilities are placed. Было внесено предложение включить в проект статьи 11 положение о наблюдении за учреждениями, в которые помещаются инвалиды.
Second, there was a proposal to begin the paragraph with the words "Taking appropriate steps to provide". Во-вторых, было высказано предложение о том, что этот пункт должен начинаться словами «принятия надлежащих мер для обеспечения».
A proposal to add the words "and that husband and wife should be equal partners" received some support. Определенную поддержку получило предложение о включении выражения «и чтобы муж и жена были равными партнерами».
There was considerable merit, however, in the proposal to expand the core document. В то же время позитивный потенциал имеет предложение о расширении базового документа.
The draft instrument adopts the proposal that negotiability can be achieved and effected electronically. Проект документа содержит предложение о том, что обращаемость может быть достигнута и обеспечена электронным методом.
In that regard, Solomon Islands supports the proposal contained in the report that the General Assembly debate such threats. В этом плане Соломоновы Острова поддерживают содержащееся в докладе предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея обсуждала такие угрозы.
My delegation fully supports the proposal to earmark 2 per cent of the peacekeeping budget to the prevention of armed conflict. Наша делегация полностью поддерживает предложение о выделении 2 процентов средств из бюджета поддержания мира на цели предотвращения вооруженных конфликтов.