Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
The draft bill proposal remains pending at the Senate level. Предложение о принятии этого законопроекта по-прежнему находится на рассмотрении на уровне сената.
The proposal reduces the consequences of such accidents described in the document. Это предложение позволяет уменьшить последствия аварий, подобных той, о которой сообщается в настоящем документе.
There was a proposal to include undercover operations in the Drugs Act. Принято к рассмотрению предложение включить в закон о наркотических средствах положения, касающиеся тайных операций.
The Group also reviewed a proposal to remove the range for torpedoes entirely. Кроме того, Группа рассмотрела предложение о том, чтобы полностью снять указание на дальность торпед.
A request for proposal to review ICT architecture was issued. Было издано объявление о принятии предложений на выполнение заказа по пересмотру архитектуры ИКТ.
The expert from Germany summarized that the proposal needed further changes. Эксперт от Германии сделал вывод о том, что это предложение требует внесения дальнейших изменений.
The proposal clarifies the marking provisions by deleting redundancy. Это предложение направлено на уточнение положений о маркировке путем устранения избыточности.
The proposal to provide technical comments solely through national committees was not accepted. Предложение о том, чтобы технические замечания передавались только через национальные комитеты, не было принято.
Reconciling these two imperatives is the hard test that any reform proposal must pass. В том, чтобы примирить эти две императивы, состоит трудное испытание, которое должно пройти любое предложение о реформе.
One delegation had requested more time to consider the amendment proposal. Одна из делегаций просила предоставить ей более продолжительное время для рассмотрения этого предложения о поправке.
Other States expressed concern at the proposal. Другие государства заявили о том, что предложение вызывает их обеспокоенность.
The Group would therefore welcome more specific information about the proposal. В связи с этим Группа хотела бы получить более конкретную информацию о данном предложении.
No reform proposal can sidestep the issue of the veto. Ни одно предложение о реформе не может не учитывать проблему применения права вето.
In 1919, Greece supported Japanese racial equality proposal against Great Powers. Так, в 1919 году Греция поддержала японское Предложение о равенстве рас (англ.)русск., направленное Великим державам.
Most of the scientific community hesitated several years before accepting the double helix proposal. Большая часть научного сообщества сомневалась в течение нескольких лет прежде, чем было принято предположение о двойной спирали.
Germany reiterated its proposal for an international plutonium regime. Германия вновь повторяет свое предложение о создании международного режима для плутония.
He reiterated India's proposal to host the conference. В этой связи оратор напоминает о предложении Индии принять эту конференцию.
Because your proposal suggests that you don't. Поскольку твое предложение, говорит о том, что нет.
The Working Party was informed that CEFIC had withdrawn its proposal. Рабочая группа была проинформирована о том, что ЕСФХП снял с обсуждения внесенное им предложение.
One such was the Swiss proposal for an international centre for humanitarian demining. Одной из таких инициатив стало предложение Швейцарии о создании международного центра по вопросам разминирования в рамках гуманитарных операций.
The proposal to add a paragraph 23 bis was rejected. Предложение о включении в текст нового пункта 23-бис в подобной редакции отклоняется.
It was decided that the proposal concerning maturity requirements should be tried out in practice. Было принято решение о том, что предложение, касающееся требований к зрелости, должно быть опробовано на практике.
The Working Party adopted the proposal to prohibit smoking in vehicles carrying explosives. Рабочая группа приняла предложение о запрещении курения в транспортных средствах, перевозящих взрывчатые вещества и изделия.
The necessary regime is therefore very different from the common-pool proposal. Вследствие этого соответствующий режим в значительной степени отличается от предложения о создании общего пула.
Any proposal for a summit should be carefully considered. Поэтому любое предложение о проведении саммита должно взвешиваться самым тщательным образом.