Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Выдвинутое

Примеры в контексте "Proposal - Выдвинутое"

Примеры: Proposal - Выдвинутое
We do not consider that the proposal put forward by our delegation undertakes to examine these principles. Мы не считаем, что выдвинутое нашей делегацией предложение направлено на рассмотрение этих принципов.
She also endorsed the proposal put forward by the German delegation on agenda item 120. Оратор также поддерживает выдвинутое делегацией Германии предложение по пункту 120 повестки дня.
In that regard, we welcome the proposal of the Office of the Special Representative to conduct research on root causes. Поэтому мы приветствуем выдвинутое Канцелярией Специального представителя предложение изучить подобные первопричины.
The proposal put forward by a group of countries to draft an international instrument to regulate the trade in conventional weapons merits attention. Выдвинутое группой стран предложение о выработке международного инструмента, который регламентировал бы торговлю обычным оружием, заслуживает внимания.
I welcome the proposal made by President Clinton on Monday to reduce and eventually eliminate the use of anti-personnel land mines. Я приветствую выдвинутое г-ном Клинтоном в понедельник предложение сократить применение противопехотных мин и в конечном итоге полностью запретить его.
The Expert Group, at its sixth meeting in December 1997, strongly supported a project proposal by the Finnish delegation. Группа экспертов на своем шестом совещании в декабре 1997 года решительно поддержала предложение по проекту, выдвинутое делегацией Финляндии.
His delegation noted with interest the proposal put forward by the Commission to achieve other savings by reducing the frequency of its meetings. Делегация Канады с интересом отмечает выдвинутое Комиссией альтернативное предложение по достижению экономии за счет снижения частоты ее заседаний.
The proposal of the Secretary-General involves a combination of structural change, redistribution of functions and resources across departmental lines and significant strengthening of capacities. Выдвинутое Генеральным секретарем предложение предусматривает сочетание из структурных преобразований, перераспределения функций и ресурсов между разными департаментами и существенного укрепления имеющихся возможностей.
Some participants called for the implementation of the proposal made at Monterrey to use special drawing right allocations for development financing. Некоторые участники призывали реализовать выдвинутое в Монтеррее предложение использовать ассигнования на специальные права заимствования для финансирования развития.
In that connection, the proposal put forth by Morocco in 2007 deserved consideration. В связи с этим выдвинутое Марокко в 2007 году предложение заслуживает самого тщательного рассмотрения.
We have taken note of the proposal put forward by the United States for a mandate for an ad hoc committee to deal with this issue. Мы принимаем к сведению выдвинутое Соединенными Штатами предложение по мандату для специального комитета, который занимался бы этой проблемой.
The Greek Government considers the proposal for the total demilitarization of the island, put forward by President Clerides, as most constructive. Правительство Греции рассматривает предложение о полной демилитаризации острова, выдвинутое президентом Клиридисом, как наиболее конструктивное.
The Hungarian delegation supports the proposal to establish an ad hoc committee, as put forward by France. Венгерская делегация поддерживает выдвинутое Францией предложение о создании специального комитета.
A proposal in that regard made by Poland at the Vienna Conference was not considered. Соответствующее предложение Польши, выдвинутое на Венской конференции, не рассматривалось.
The proposal put forward by one delegation is in keeping with this objective. Предложение, выдвинутое одной из делегаций, отвечает этой задаче.
However, he urged the Committee, in the interests of reaching a consensus, to consider the proposal Gibraltar had made at the Fiji seminar. Однако в интересах достижения консенсуса оратор призывает рассмотреть предложение Гибралтара, выдвинутое на семинаре в Фиджи.
In this regard, my delegation also appreciates the most recent proposal put forward by the group of five distinguished ambassadors. В этом отношении моя делегация также ценит самое недавнее предложение, выдвинутое группой пяти уважаемых послов.
The Tunisian proposal is very much along the lines of the spirit of the Millennium Declaration. Выдвинутое Тунисом предложение адекватно отражает смысл Декларации тысячелетия.
The proposal put forward by the delegation of the United States was thus worthy of firm support. Предложение, выдвинутое делегацией Соединенных Штатов Америки, заслуживает поэтому твердой поддержки.
In that context, we are prepared to consider a recent proposal for a pause in the planned drawdown of the police component. В этом контексте мы готовы рассмотреть недавно выдвинутое предложение приостановить запланированное сокращение полицейского компонента.
That proposal, which was made by the delegation of Brazil, has enjoyed wide support in the Executive Council. Предложение, выдвинутое делегацией Бразилии, нашло широкую поддержку среди членов Исполнительного совета.
The Committee notes the existence of a proposal to create an independent prosecution service (arts. 12 and 13). Комитет принимает к сведению выдвинутое предложение о создании независимой прокурорской службы (статьи 12 и 13).
Further details on the background to this option and on the proposal made by the United Nations Development Corporation are provided below. Дополнительные сведения об истории вопроса по этому варианту и предложение, выдвинутое Корпорацией развития Организации Объединенных Наций, приводятся ниже.
His Government's autonomy proposal of 2007 had been called credible by the Security Council. Предложение автономии, выдвинутое его правительством в 2007 году, было сочтено Советом Безопасности заслуживающим доверия.
The proposal also called for budgetary flexibility. Выдвинутое предложение предусматривает гибкость и в бюджетной сфере.