Mr. Murphy endorsed Mr. Tladi's proposal to replace the word "issue" with "topic". |
Г-н Мерфи поддерживает предложение г-на Тлади о замене слова "вопрос" словом "тема". |
A proposal to add recognition of discharge orders was also supported. |
Поддержку получило также предложение проработать вопрос о признании постановлений об освобождении от обязательств. |
Communication by the African Union to ECCAS of a proposal for the distribution of posts in the Mission Headquarters. |
Направление Африканским союзом ЭСЦАГ сообщения с предложением о распределении должностей в штабе Миссии. |
NGOFHR stated that it did not support the proposal for the creation of a new NHRI that was presented in June 2013. |
НФНПОПЧ заявил, что не поддерживает предложение о создании нового национального правозащитного учреждения, представленное в июне 2013 года. |
At the most recent conference, Bolivia submitted a proposal for the restructuring of the thematic rapporteurships of the Inter-American Commission on Human Rights. |
В ходе последней Конференции Боливия внесла предложение о реорганизации должностей докладчиков Межамериканской комиссии по правам человека. |
Brazil supported the proposal for an informal Meeting of Experts on LAWS in 2015. |
Бразилия поддерживает предложение о проведении неофициального совещания экспертов по АСОЛД в 2015 году. |
Should this be the case, I will present a proposal on the modalities of implementation. |
Если так, то я представлю предложение о модальностях реализации. |
The MI transformed this proposal into an amendment to the relevant electoral laws in 2010. |
В 2010 году МВД подготовило на базе данного предложения поправку к соответствующим законам о выборах. |
The Federation House of Representatives also discussed a proposal to seek the President's dismissal but did not adopt it. |
Палата представителей Федерации обсудила также предложение о возможном отстранении президента от должности, но не приняла его. |
I intend to provide a detailed proposal in that regard in my May 2014 report on UNOCI. |
Подробное предложение по этому вопросу я намереваюсь представить в своем докладе о ОООНКИ в мае 2014 года. |
In accordance with that mandate, the Working Group agreed on a proposal to amend annex I to the Convention. |
В соответствии с этим мандатом Рабочая группа согласовала предложение о внесении поправок в приложение 1 к Конвенции. |
Based on its initial research, the task force will submit a proposal on any future work for consideration by the Group of Experts. |
Основываясь на своих первоначальных исследованиях, рабочая группа представит предложения о любой будущей работе на рассмотрение Группе экспертов. |
A proposal for additions to the Work Plan was presented. |
Было представлено предложение о дополнении плана работы. |
UNFPA has issued a request for proposal to continue the use of executive search services. |
ЮНФПА выпустил запрос о представлении предложения относительно продолжения использования услуг фирм, занимающихся подбором кандидатур на руководящие должности. |
The paper contained a proposal to include additional paragraphs in the commentary aimed at clarifying those issues. |
В документе содержалось предложение о включении в Комментарий дополнительных пунктов, призванных уточнить эти вопросы. |
The Committee recommends that organizations representing persons with disabilities be consulted about the proposal to establish an accident compensation tribunal. |
Комитет рекомендует провести консультации с организациями, представляющими инвалидов, относительно предложения о создании трибунала по вопросам возмещения ущерба в результате несчастных случаев. |
All twelve organizations joined the request for proposal exercise. |
Все эти 12 организаций откликнулись на просьбу о подготовке предложения. |
The present document contains a proposal for a one-time review and approval of the UNFPA country programme documentat the same Executive Board session. |
В настоящем документе содержится предложение о проведении единовременного обзора и утверждения документов ЮНФПА по страновым программам на одной и той же сессии Исполнительного совета. |
A proposal under the Public Health Act Review programme is considering introduction of this right. |
Предложение, подготовленное в рамках программы пересмотра Закона об общественном здравоохранении, предусматривает изучение вопроса о кодификации такого права. |
A legislative proposal introducing civil-law measures to prevent forced marriage is currently before the Senate. |
В настоящее время на рассмотрении Сената находится законодательное предложение о введении мер гражданского права по предотвращению принудительных браков. |
In November 2013 the Riksdag adopted the Government's proposal of an amendment to the payment rules for child allowance. |
В ноябре 2013 года риксдаг принял предложение правительства о внесении поправки в правила о выплате пособий на ребенка. |
A draft document on the proposal for ratification of the Convention had been submitted for broad consultation in September 2013. |
Проект документа с предложением о ратификации Конвенции был представлен на широкое обсуждение в сентябре 2013 года. |
It is in that context that the present proposal refers to establishing a Praia group on governance statistics. |
Именно в этом контексте в настоящем предложении говорится о создании «Прайской группы по статистике государственного управления». |
UNICEF supports this recommendation and welcomes the proposal for the Secretary-General to advocate on good humanitarian funding principles. |
ЮНИСЕФ поддерживает эту рекомендацию и одобряет предложение о поручении Генеральному секретарю выступить в поддержку принципов передовой практики финансирования гуманитарной деятельности. |
The Joint Task Force discussed the proposal on the new indicators on transport and environment in the light of countries capabilities to produce them. |
Совместная целевая группа обсудила предложение о новых транспортных и экологических показателях с учетом способности стран вести расчет этих показателей. |