Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
Support was expressed for the Special Rapporteur's proposal to replace the list with an annex containing State practice and jurisprudence. Было поддержано предложение Специального докладчика о замене перечня приложением, в котором будут отражены практика государств и судебные решения.
The representatives of CCISUA and FICSA supported the 4.57 per cent base/floor salary scale adjustment proposal. Представители ККСАМС и ФАМГС поддержали предложение о корректировке шкалы базовых/минимальных окладов на 4,57 процента.
OHCHR has convened, or participated in, a number of consultations on the proposal for a unified standing body. УВКПЧ организовало серию консультаций для обсуждения предложения о создании объединенного постоянного органа или участвовало в таких консультациях.
All States agreed that the proposal for a unified standing treaty body warranted careful and serious consideration. Все государства согласились с тем, что предложение о едином постоянном договорном органе требует внимательного и серьезного изучения.
It was also considering the proposal for the establishment by the Commission on the Status of Women of a special rapporteur on discriminatory laws. Он также рассматривает предложение о назначении Комиссией по положению женщин специального докладчика о дискриминационных законах.
CAT had not discussed the proposal for standardization of terminology but supported standardization. КПП не рассматривал предложение о стандартизации терминологии, однако выступает за стандартизацию.
The Commission noted that the alternative proposal omitted entirely the writing requirement and thereby recognized oral arbitration agreements as valid. Комиссия отметила, что в альтернативном предложении не содержится никаких упоминаний о требовании письменной формы и что, таким образом, устные арбитражные соглашения признаются действительными.
A question was raised whether the alternative proposal should be retained. Был задан вопрос о том, следует ли сохранять альтернативное предложение.
Paragraphs 190 to 202 below elaborate on the first three points in proposal 3. В пунктах 190 - 202 ниже подробно говорится о первых трех вопросах, затронутых в предложении 3.
The Group also discussed a proposal for the inclusion of surface-to-air missiles in the context of this category. Группа обсудила также предложение о включении в эту категорию зенитных управляемых ракет.
For example, a proposal to significantly reinforce the resources of the Procurement Service was presented to the General Assembly. Например, Генеральной Ассамблее было представлено предложение о значительном увеличении объема ресурсов, выделяемых Службе закупок.
LEG may also consider a proposal to amend the current provision on the settlement of disputes. Совещание Юридического комитета может также рассмотреть предложение о внесении изменений в действующее положение об урегулировании споров.
We also enthusiastically supported the proposal made by the Non-Aligned Movement to retain this item on our agenda. Мы также с энтузиазмом поддержали предложение Движения неприсоединения о том, чтобы оставить этот пункт в нашей повестке дня.
The proposal for a multiple gradient was not fair and undermined the principle of capacity to pay. Предложение о введении кратного градиента было несправедливым и подрывало принцип платежеспособности.
Congressman Dan Burton felt the proposal reflected ignorance and small-mindedness and was designed to confuse and complicate the issue of status. Конгрессмен Дэн Бертон считает, что это предложение отражает невежество и узость мышления и имеет целью запутать и усложнить вопрос о статусе.
The Working Group agreed that any proposal for change would need to respond to the six essential principles it had identified. Рабочая группа согласилась с тем, что любое предложение о внесении изменений должно отвечать шести основным установленным ею принципам.
In that regard, the Secretary-General's proposal for a Global Counter-Terrorism Strategy is welcome. В этой связи мы приветствуем предложение Генерального секретаря о принятии Глобальной контртеррористической стратегии.
In this regard, the Maldives reiterates its support for the proposal of the group of four on Security Council reform. В этой связи Мальдивские Острова вновь заявляют о своей поддержке предложения группы четырех стран относительно реформы Совета Безопасности.
It is regrettable that the proposal submitted by the Group of Four at the sixtieth session was not acted upon. Мы сожалеем о том, что предложение, представленное Группой четырех на шестидесятой сессии не было осуществлено.
The President: The representative of Ukraine made a proposal to include an agenda item. Председатель (говорит по-английски): Представитель Украины внес предложение о включении пункта в повестку дня.
Many members expressed appreciation for the proposal of a fundable budget. Многие из членов выразили удовлетворение предложением о финансируемости бюджета.
The proposal put forward by a group of countries to draft an international instrument to regulate the trade in conventional weapons merits attention. Выдвинутое группой стран предложение о выработке международного инструмента, который регламентировал бы торговлю обычным оружием, заслуживает внимания.
To make it clear, this is not a proposal for a total ban on cluster munitions. Необходимо уточнить, что речь не идет о предложении относительно полного запрещения кассетных боеприпасов.
Therefore, Switzerland made a specific proposal for a preambular paragraph inspired by the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. В связи с этим Швейцария выступила с конкретным предложением о включении в преамбулу проекта резолюции пункта, вытекающего из Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии.
Nigeria welcomed the proposal of the Secretary-General to establish a consultative forum to enhance a coherent and well-coordinated migration strategy at all levels. Нигерия приветствует предложение Генерального секретаря о создании консультативного форума по совершенствованию последовательной и должным образом скоординированной миграционной стратегии на всех уровнях.