Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложил

Примеры в контексте "Proposal - Предложил"

Примеры: Proposal - Предложил
One member made a proposal to address discontinuity by introducing a second threshold. Один из членов предложил бороться с проблемой прекращения льгот, введя второй пороговый показатель.
Okay, let's hear the proposal. Ну, сыграй, что предложил.
Another proposal was to look at the possible involvement of professional associations in follow-up strategies. Другой участник предложил изучить возможность привлечения профессиональных ассоциаций к осуществлению стратегий реализации последующих мер.
Hamilton had a proposal for the new federal government to take over debts accrued by the states during the Revolutionary War. Гамильтон предложил, чтобы новое федеральное правительство взяло на себя долги, накопленные штатами во время войны за независимость.
Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) said that it appeared that there was a proposal to suspend deliberations. Г-жа РОДРИГЕС (Куба) просит уточнить, кто предложил прервать прения.
The Committee has developed a proposal for a new programme on capacity-building in science that would incorporate sustainable development considerations. Комитет предложил разработать новую программу укрепления научного потенциала, в которую вошли бы вопросы устойчивого развития.
Another proposal was to replace this wording with "applicable international instruments and international law". Другой оратор предложил заменить эти слова "применимыми международными договорами и международным правом".
The former Director-General of WTO made a proposal to grant bound duty-free access for all products imported from the least developed countries. Бывший Генеральный директор ВТО предложил ввести обязательное правило о беспошлинном ввозе всей продукции, импортируемой из наименее развитых стран.
The CHAIRMAN recalled that during the discussion of paragraph 15, there had been a proposal by Mr. Rechetov to delete the second sentence. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что в ходе обсуждения пункта 15 г-н Решетов предложил опустить второе предложение.
It is also my proposal to signal any violations. Я также предложил сообщать о любых нарушениях.
The Chair made a proposal to continue with the organization of work as agreed for the first part of the ninth session. Председатель предложил продолжить использовать подход к организации работы, согласованный в отношении первой части девятой сессии.
To my proposal for you taking over the estate. Когда я предложил тебе управлять нашим имуществом.
I heard about your proposal to buy Durham Foods out of bankruptcy. Слышал, что ты предложил выкупить Дарэм Фудс и спасти их от банкротства.
The Chair invited the World Fire Statistics Centre to send this proposal to the secretariat for the Bureau to consider it. Председатель предложил Всемирному центру по статистике пожаров направить это предложение в секретариат, с тем чтобы Бюро рассмотрело его.
The representative of Austria invited all delegations that had not yet done so to provide him with their written comments on the proposal. Представитель Австрии предложил всем делегациям, которые еще не сделали этого, передать ему свои письменные замечания по данному предложению.
The Chair invited AETR Contracting Parties to volunteer to draft and table a suitable amendment proposal at the next Group of Experts meeting. Председатель предложил Договаривающимся сторонам ЕСТР проявить инициативу по разработке проекта и подготовить подходящее предложение о поправках для следующего совещания Группы экспертов.
The expert from UK suggested that an informal group be established to speed up the finalization of the amendment proposal. Эксперт от Соединенного Королевства предложил учредить неофициальную группу для ускорения процесса доработки данного предложения по поправкам.
The expert from IANGV argued the lack of empirical evidence for the proposal and suggested a five-year frequency of visual inspection frequency. Эксперт от МАПГТ заявил об отсутствии эмпирических данных для подкрепления этого предложения и предложил проводить визуальные проверки раз в пять лет.
The expert from Germany agreed with the technical contents of the proposal but suggested a clearer wording. Эксперт от Германии согласился с техническим содержанием предложения, однако предложил более четкую формулировку.
The Subcommittee also invited the Contracting Parties of the World Customs Organization to submit ideas on how to proceed with the proposal. Подкомитет также предложил Договаривающимся Сторонам Всемирной таможенной организации представить соображения о дальнейшей работе с предложением.
The expert from ISO offered cooperation to improve the proposal. Эксперт от ИСО предложил свою помощь по уточнению этого предложения.
He then invited the Committee to approve the proposal of the Subcommittee with that amendment. Затем он предложил Комитету утвердить предложенные Подкомитетом изменения с этой внесенной в них поправкой.
One day, a friend of mine who works in publishing read some of it and suggested I write a proposal. Однажды мой друг, который работает в издательстве, прочитал кое-что из него и предложил мне, чтобы я написала изложение.
The representative of Egypt also proposed to adjust the first few lines of the proposal by the representative of Armenia. Представитель Египта также предложил откорректировать первые несколько строк предложения представителя Армении.
The UN/CEFACT Chairman also suggested holding an extraordinary Plenary session of UN/CEFACT later in 2003 to finalize a proposal for moving forward on this issue. Председатель СЕФАКТ ООН также предложил провести позднее в 2003 году внеочередную пленарную сессию для доработки предложения по этому вопросу.