Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
One such possibility might be the proposal for pre-approved temporary allocations of special drawing rights by IMF. Одним из возможных путей решения этого вопроса могло бы стать предложение о заблаговременном утверждении МВФ временных лимитов специальных прав заимствования.
The Bureau was also informed about the proposal on the review process that would be presented to the Steering Body. Президиум был также проинформирован о предложении в отношении процедуры рассмотрения, которое будет представлено Руководящему органу.
The present proposal for the revision of the ABM Treaty obviously falls into the latter category. Настоящее предложение о проведении пересмотра Договора по ПРО, совершенно очевидно, относится именно к этой категории.
I remind the Committee of the Russian proposal to establish a global missile non-proliferation regime. В этой связи я хотел бы напомнить о российском предложении по созданию глобального режима ракетного нераспространения.
The European Union welcomed the amendments to the proposal for the establishment of a dispute prevention and early settlement service. Европейский союз одобряет поправки к предложению о создании нового механизма предотвращения и скорейшего урегулирования споров.
There was no proposal from the Secretary-General to reclassify the posts. Предложения о реклассификации должностей от Генерального секретаря не поступало.
His delegation fully supported the United States proposal that the scale of contributions to peacekeeping operations should be reviewed. Его делегация полностью поддерживает предложение Организации Объединенных Наций о пересмотре шкалы взносов на операции по поддержанию мира.
Her delegation supported the proposal to continue the discussions on revision of the peacekeeping scale of assessments. Делегация ее страны поддерживает предложение о продолжении обсуждений по вопросу о пересмотре шкалы взносов на операции по поддержанию мира.
He supported the proposal to vest authority and responsibility with the Secretariat. Оратор поддерживает предложение о наделении Секретариата соответствующими полномочиями и возложении на него ответственности.
The guidelines should recommend a maximum time between the submission of a development proposal and the municipal decision on it. В руководящих принципах следует указать рекомендуемую максимальную продолжительность периода между подачей предложения о застройке и вынесением по нему решения в муниципалитете.
In 2000, the GEF/UNEP decided to give financial support to a proposal prepared by Brazil, Chile and Mexico. В 2000 году ГЭФ/ЮНЕП было принято решение о предоставлении финансовой поддержки для предложения, подготовленного Бразилией, Мексикой и Чили.
Mr. Sandoval supported the proposal to replace the Latin numbering system with letters. Г-н Сандовал поддерживает предложение о замене латинской системы нумерации буквами.
The proposal to "enhance the United Nations experience" for visitors to the Vienna International Centre is interesting. Предложение о "новом качестве обслуживания посетителей" Венского международного центра пред-ставляется весьма интересным.
Additional information regarding the form for proposal of appointment to the post of External Auditor is also attached. К настоящему прилагается также дополнительная информация по бланку предложения о назначении на должность Внешнего ревизора.
The Bureau welcomed Ukraine's proposal as a signal that the Party intended to resolve its situation. Президиум приветствовал предложение Украины, свидетельствующее о том, что Сторона намерена разрешить создавшуюся ситуацию.
The proposal of the representative of France to add a note with an example of interpretation of the tunnel restriction codes was adopted. Предложение представителя Франции о включении примечания с примером толкования кодов ограничений проезда через туннели было принято.
The Working Group is expected to prepare for the Executive Body a proposal on further action and required input for a review of the Protocol. Ожидается, что Рабочая группа подготовит для Исполнительного органа предложение о дальнейших действиях и необходимых материалах для обзора Протокола.
GRB invited him to prepare an official proposal specifying provisions for durability requirements. GRB просила его подготовить официальное предложение с указанием предписаний, касающихся требований о долговечности.
The Conference accepted the proposal of the Bureau that an Annual ECE Statistical Programme be compiled starting from January 2004. Конференция одобрила предложение Бюро о составлении ежегодной статической программы ЕЭК начиная с января 2004 года.
The Conference welcomed this proposal, but felt that it would need to be initially modest in its reach. Конференция приветствовала данное предложение, однако высказала мнение о том, что его охват исходно должен быть более скромным.
He supported Ms. Hampson's proposal that the working group elaborate guidelines on the matter. Он поддержал предложение г-жи Хэмпсон о том, что рабочей группе следует разработать руководящие принципы по данному вопросу.
The Conference agreed that a detailed proposal be submitted to the Bureau for further discussion at its autumn 2003 meeting. Конференция приняла решение о том, что подробное предложение по этому проекту должно быть представлено Бюро для дальнейшего обсуждения на его совещании осенью 2003 года.
A proposal was made to study how good land administration practices contributed to effective and sustainable land use. Было выдвинуто предложение об изучении вопроса о том, в какой степени надлежащая практика управления земельными ресурсами содействует эффективному и устойчивому использованию земель.
The Working Party welcomed the United States' proposal to extend this classification to include links to the harmonized system. Рабочая группа приветствовала предложение Соединенных Штатов о расширении этой классификации в целях включения ссылок на гармонизированную систему.
As most of them were developing countries, the proposal to introduce penalties might unduly burden the States concerned. Поскольку большинство должников - это раз-вивающиеся страны, то предложение о введении санкций может стать для них чрезмерно тяжелым бременем.