Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
Figure 23, insert a proposal to be completed by indication of colour by the expert from Germany. Рис. 23, включить предложение, которое должно быть дополнено положением о цвете обозначения экспертом от Германии.
The proposal to establish a trust fund to increase the participation of representatives of non-governmental organizations from developing countries has considerable merit and deserves further consideration. Предложение о создании целевого фонда для содействия более активному участию представителей неправительственных организаций из развивающихся стран представляется весьма целесообразным и заслуживает дальнейшего рассмотрения.
The Chairman announced that he intended to submit a proposal for recommendations at least 15 days before the meeting. Учитывая эти обстоятельства, Председатель сообщил о своем намерении представить предложение по рекомендациям не менее чем за 15 дней до начала сессии.
A proposal of remote controlling of the corridor lines is now under discussion. В настоящее время обсуждается предложение о дистанционном контроле за коридорными линиями.
My delegation would like to reiterate its proposal to host the signing ceremony of this treaty on the shores of beautiful lake Issyk-Kul. Моя делегация хотела бы подтвердить свое предложение о проведении у себя в стране церемонии подписания этого договора на берегах живописного озера Иссык-Куль.
There was support for the Special Rapporteur's proposal to set aside Part Three for the time being. Было поддержано предложение Специального докладчика о том, чтобы временно оставить в стороне Часть третью.
A formal grant proposal was made to the United Nations Foundation for the two-year project. Фонду Организации Объединенных Наций было направлено официальное предложение о выделении субсидии на осуществление этой двухгодичной программы.
She hoped that the proposal to match government resources with export figures would be brought to the Council. Она выразила надежду на то, что предложение о сопоставлении правительственных ресурсов с экспортными показателями будет доведено до сведения Совета.
Finally, he recalled the draft EC proposal to make more stringent the emission limits from motorcycles. И наконец, он упомянул о проекте предложения ЕК, направленного на ужесточение норм выбросов загрязняющих веществ из мотоциклов.
There was also support for the Special Rapporteur's proposal to include a Part Four dealing with general provisions. Было также одобрено предложение Специального докладчика о включении Части четвертой, касающейся общих положений.
This proposal of amendments consisted of adding two paragraphs to the draft resolution. В предложенных поправках говорилось о добавлении двух пунктов к проекту резолюции.
Australia and New Zealand are generally supportive of the proposal that a multi-year programme of work be established. Австралия и Новая Зеландия в целом поддерживают предложение о принятии многолетней программы работы.
Therefore, his delegation voted against the proposal for the reconsideration of the Committee's earlier consensus decision. Поэтому его делегация голосовала против предложения о пересмотре ранее принятого консенсусом решения Комитетом.
Following a briefing of the West Africa Health Committee on sector-wide approaches, the Chairman developed a proposal for a three-day meeting on the subject. После брифинга, проведенного Комитетом по вопросам здравоохранения стран Западной Африки по вопросу об общесекторальных подходах, Председатель внес предложение о проведении трехдневного совещания по этой теме.
The formal proposal was made by Uruguay, represented by Tejera, who considered that a reference to authors' copyright was imperative. Официальное предложение было внесено представителем Уругвая Техерой, которые счел, что упоминание о праве авторов является абсолютно необходимым.
There is a proposal to incorporate the non-refoulement obligation in article 3 of the Convention against Torture into New Zealand's immigration legislation. В иммиграционное законодательство Новой Зеландии предлагается включить отраженное в статье З Конвенции против пыток обязательство о об отказе принудительного невозвращения.
However, the proposal by China to amend the wording with respect to matters such as technical cooperation was not acceptable. Таким образом, представляется неприемлемым предложение Китая о внесении редакционных изменений в такие вопросы, как техническое сотрудничество.
She therefore supported the proposal by New Zealand to make a specific reference to rights and obligations under international law. В связи с этим оратор поддерживает предложение Новой Зеландии о внесении специальной ссылки на права и обязательства, предусмотренные международным правом.
The proposal regarding the return of Kosovo Serbs to Istok has led to a series of protests in the Pec region. Предложение о возвращении косовских сербов в Исток натолкнулось на волну протестов в районе Печ.
Eritrea has accepted an OAU proposal for an immediate cessation of hostilities between Ethiopia and Eritrea. Эритрея приняла предложение ОАЕ о немедленном прекращении боевых действий между Эфиопией и Эритреей.
He strongly supported Sir Nigel Rodley's proposal that country rapporteurs should attend press conferences. Оратор решительно поддерживает предложение сэра Найджела Родли о целесообразности присутствия на пресс-конференциях докладчиков по странам.
The proposal for an arms trade treaty offers the opportunity to address the issues raised in the preceding paragraphs. Предлагаемый договор о торговле оружием предоставляет возможность решить проблемы, поднятые в предыдущих пунктах.
This proposal became law when the Prisoners' and Victims' Claims Act 2005 was enacted. Это предложение приобрело статус законодательной нормы, когда был принят Закон о жалобах заключенных и жертв 2005 года.
A joint project proposal was submitted to the United Nations Fund for International Partnerships to enhance capability to react to fire emergencies and inter-agency coordination. Фонду международного партнерства Организации Объединенных Наций (ФМПООН) было представлено предложение о совместном проекте, призванном расширить возможности реагирования на чрезвычайные ситуации в связи с пожарами и усилить межучрежденческую координацию.
It supported the proposal to reorder the priorities as suggested by the representative of Nigeria. Оно поддерживает озвученное представителем Нигерии предложение о том, чтобы изменить очередность приоритетов.