Примеры в контексте "Proposal - О"

Примеры: Proposal - О
Note by the secretariat: The delegation of France drafted a proposal to include images of reference tubers for rhizoctonia, common and powdery scab. Примечание секретариата: Делегация Франции разработала предложение о включении изображений образцов клубней, пораженных ризоктониозом, исороптозом и порошистой паршой.
We agree with his proposal to hold the summit from 14 to 16 September 2005. Мы согласны с его предложением о проведении саммита 14 - 16 сентября 2005 года.
The Chairman concluded that, depending on the above, GRRF might continue consideration of a revised proposal from the Russian Federation. Председатель сделал вывод о том, что с учетом вышеизложенного GRRF, возможно, продолжит рассмотрение пересмотренного предложения Росссийской Федерации.
The communiqué also reiterated the Dakar Declaration and its proposal for an Additional Protocol to the Algiers Convention of 1999. Они также подтвердили Дакарскую декларацию и содержащееся в ней предложение о подготовке дополнительного протокола к Алжирской конвенции 1999 года.
There was also substantial support in principle for the proposal to move forward the phase-out date for Category 2 and 3 tankers to 2010. Существенную принципиальную поддержку получило также предложение о переносе на 2010 год срока вывода из эксплуатации танкеров категорий 2 и 3.
The section of the proposal on financial implications provides information on two cost options for these courses. Раздел предложения о финансовых последствиях содержит информацию о двух вариантах покрытия расходов, связанных с этими курсами.
The African Group's proposal concerning follow-up to the investment policy reviews deserved careful attention. Заслуживает пристального внимания предложение Африканской группы о последующей деятельности по итогам обзоров инвестиционной политики.
We endorse the proposal of the Stockholm Process to establish a system of regular briefings for the media. Мы поддерживаем предложение Стокгольмского процесса о введении системы регулярных брифингов для средств массовой информации.
In parallel, the Government has presented to Parliament a proposal for the creation of a National Commission for Truth and Reconciliation. Одновременно с этим правительство представило в парламент предложение о создании национальной комиссии по установлению истины и примирению.
The Assembly unanimously adopted a proposal for gender parity in the AU Commission. Ассамблея единогласно утвердила предложение о соблюдении равного представительства мужчин и женщин в Комиссии АС.
Ms. K. Rypdal informed the Bureau that the proposal fitted very well into the Task Force's work-plan. Г-жа К. Рипдал информировала Президиум о том, что данное предложение очень хорошо вписывается в план работы Целевой группы.
The Committee welcomed the proposal by the secretariat on how to proceed. Комитет приветствовал подготовленное секретариатом предложение о соответствующих действиях.
As mentioned above, the Government is preparing a proposal for a new Act to combat ethnic discrimination. Как уже отмечалось, правительство занимается подготовкой предложений по новому закону о борьбе с этнической дискриминацией.
Fourthly, there are plans to present a proposal for a new Act relating to municipalities' right of pre-emption in the acquisition of apartment buildings. В-четвертых, планируется представить предложение о новом законе, касающемся предоставления муниципалитетам преимущественного права на приобретение многоквартирных жилых зданий.
Delegations endorsed the joint UNDP, UNFPA, UNIFEM proposal for harmonized reporting on results as outlined in the report. Делегации поддержали совместное предложение ПРООН, ЮНФПА и ЮНИФЕМ относительно гармонизации отчетности о результатах работы, как это указано в докладе.
A suggestion was made to give consideration to the proposal for developing a charter of fundamental rights of prisoners. Было предложено рассмотреть вопрос о разработке хартии основных прав заключенных.
The Board would consider the GCF-III proposal in more detail at its first regular session 2005. Более подробно Совет рассмотрит предложение о третьих рамках глобального сотрудничества на своей первой очередной сессии 2005 года.
The Ministry outlined the proposal for collaboration between the Government and private banks and the three scenarios mentioned above. Министерство изложило свое предложение о сотрудничестве между правительством и частными банками и три вышеупомянутых сценария.
The EU appreciated the information provided on financial aspects of the proposal. ЕС высоко оценивает представленную инфор-мацию о финансовых аспектах этого предложения.
The Working Group discussed the financing proposal of the Bureau and Mr. Wates's presentation. Рабочая группа обсудила предложение Президиума по вопросу о финансировании и информацию, представленную г-ном Уэйтсом.
States parties supported a proposal for the early convening of a diplomatic conference to amend CPPNM. Государства-участники поддержали предложение о скорейшем созыве дипломатической конференции для внесения поправки в КФЗЯМ.
My response to your proposal to despatch a special envoy, which remains valid, is rooted in these considerations. Мой ответ на Ваше предложение о направлении специального посланника, остающийся в силе, основан на этих соображениях.
In order to gain time, the proposal calls for the use of an old electoral law, subjected to amendments as deemed necessary. Авторы предложения предлагают для экономии времени использовать прежний закон о выборах, внеся в него необходимые поправки.
In addition, the Mixed Commission considered the issue of the maritime boundary, including a proposal to set up a sub-commission on this matter. Кроме того, Смешанная комиссия рассмотрела вопрос о морской границе, включая предложение о создании подкомиссии по этому вопросу.
The note also contains a proposal for the preparation of documentation to facilitate the review at the fifth session of the Forum. Записка также содержит предложение о подготовке документации, облегчающей проведение обзора на пятой сессии Форума.