Примеры в контексте "Proportion - Доля"

Примеры: Proportion - Доля
In most asylum countries, the proportion of females in the total refugee population falls in the range of 45-55 per cent. В большинстве стран убежища доля женщин в общей численности беженцев колеблется в пределах 45-55 процентов.
The indicator for this will be the poverty headcount ratio - the proportion of the population whose income or consumption falls below US$ 1 per day. Избранным показателем является доля жителей, доходы или потребление которых ниже одного доллара в день.
In 1998, this proportion reached 30.8 per cent, and now there are six women directors at the D-1 level at WIPO. В 1998 году эта доля достигла 30,8 процента, и в настоящее время в ВОИС должности директоров класса Д-1 занимают шесть женщин.
Nevertheless, the proportion of SHC beneficiaries compared to the total registered population remained the highest in Lebanon compared to other fields. Несмотря на это, в Ливане доля получателей помощи по программе для ОНЛ по отношению к общей численности зарегистрированных беженцев оставалась самой большой в сравнении с другими районами.
Between 1993 and 1997, federal budget funds declined as a proportion of the coal industry's total financial resources from 77% to 15%. Доля средств федерального бюджета в общем объеме финансовых ресурсов отрасли сократилась с 77% в 1993 году до 15% в 1997 году.
Almost half (45 per cent) of the people with university degrees were women, a proportion that has steadily increased. Среди лиц, имеющих университетский диплом, почти половину (45%) составляют женщины, при этом их доля постоянно увеличивается.
In developing countries, during the 15-year period from 1983 to 1998, the proportion of Governments intervening to influence population growth increased from 58 to 65 per cent. В развивающихся странах в течение 15-летнего периода с 1983 по 1998 год доля правительств, принимающих меры, направленные на оказание воздействия на темпы прироста населения, возросла с 58 до 65 процентов.
Europe has the highest proportion of Governments that consider their patterns of population distribution to be satisfactory - 49 per cent in 1998. В Европе отмечается самая высокая доля правительств, которая считает свои структуры распределения населения удовлетворительными, а именно: в 1998 году их число составляло 49 процентов.
The proportion of fossil fuels used in primary energy production varies widely between individual countries because of the alternative use of hydro and nuclear power. Доля ископаемого топлива, используемого при производстве первичной энергии, в разных странах весьма различна в силу наличия альтернативы использования гидроэнергии и атомной энергии.
Also the proportion of imports subject to bound MFN zero duties has been increased as well, from 20 to 44 per cent. Кроме того, с 20 до 44% также возросла доля импорта, на которую распространяются связанные нулевые пошлины НБМ.
Already, the majority of older persons live in developing countries, and that proportion will exceed 70 per cent by the year 2030. Уже сейчас большинство пожилых людей живут в развивающихся странах, а к 2030 году их доля превысит 70 процентов.
In the services sector the proportion exceeds 10 per cent and is four times higher than in industry. В секторе услуг доля таких работников превышает 10% и в четыре раза превосходит их долю в промышленности.
In most regions of the world, the female primary enrolment ratio as a proportion of male enrolment now exceeds 80 per cent. В большинстве регионов мира доля принимаемых в начальные школы девочек, представляющая собой коэффициент от числа зачисляемых мальчиков, в настоящее время превышает 80 процентов.
the proportion of transactions in United States dollars could even be substantially reduced; о персонале доля операций в долларах США даже может значительно снизиться;
About 15% of the population is older than 65 years, and this proportion will further increase. Около 15% населения приходится на лиц в возрасте старше 65 лет, и доля этих людей будет и впредь возрастать.
This has increased to 70 per cent the proportion of prisoner places which now have access to night sanitation. В результате этих мероприятий доля мест для заключенных, имеющих доступ к санузлам в ночное время, возросла до 70%.
But the countries concerned brought it about from a lower proportion of elderly in their 60s. В то же время в рассматриваемых странах в 60-е годы доля престарелых была менее существенна.
There will be a significant proportion of households which do not come into contact with an Enumerator at any stage. По всей видимости, значительная доля домохозяйств не будет вступать в контакт со счетчиками ни на одном из этапов.
The total proportion of alternatives to deprivation of freedom (suspended sentence plus deferment of serving the sentence) was approximately 70 per cent. Вместе с ней суммарная доля мер, альтернативных лишению свободы (условное осуждение плюс отсрочка исполнения приговора), составляла примерно 70%.
Ibid. In the Near East, the proportion of female-headed households is small but increasing as a result of temporary and permanent rural-urban migration by men. На Ближнем Востоке доля домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, является незначительной, однако в настоящее время она возрастает в результате временной и постоянной миграции мужчин из сельских районов в городские.
Teaching students to pass an exam might be considered successful if a high proportion of them achieve a credit mark of say 60 per cent. Обучение, завершившееся сдачей экзаменов, может рассматриваться в качестве успешного в том случае, если значительная доля обучавшихся получили, скажем, оценки на уровне 60%.
What proportion of the budget did each of those sectors receive. Какова доля бюджетных средств, приходящаяся на каждую из этих сфер?
What proportion of international assistance received by Azerbaijan was allocated to children's welfare? Какая доля международной помощи, полученной Азербайджаном, была выделена на повышение благосостояния детей?
The exact figures and the proportion specifically allocated to children would be made available to the Committee in writing at a later stage. Точные цифры и доля, которая выделяется на работу с детьми, будут представлены Комитету позже в письменной форме.
A growing proportion of the population is in the economically active age-group, aged between 15 and 64 years. Среди жителей страны возрастает доля экономически активного населения, т.е. лиц в возрасте от 15 до 64 лет.