Примеры в контексте "Proportion - Доля"

Примеры: Proportion - Доля
It should be kept in mind, however, that the proportion of female migrants in highly skilled categories is still much lower than the proportion of males, perhaps reflecting a continued unwillingness of families to invest in female education. Вместе с тем следует учитывать, что доля женщин-мигрантов, обладающих высокой квалификацией, по-прежнему гораздо ниже соответствующей доли мужчин, что, возможно, является результатом того, что семьи по-прежнему неохотно вкладывают средства в образование женщин.
The proportion of young people is high - the proportion of persons 25 years of age and lower amounts to 76% of the overall population and assures continued growth in the labor resources and fertility of the population. Высока доля молодежи - удельный вес лиц в возрасте до 25 лет составляет 76% от общей численности населения, обеспечивает устойчивый прирост трудовых ресурсов и фертильность населения.
There was a direct relationship between the proportion of the purchase that could be converted into a long-term concessionary loan and the price of oil: the higher the price, the higher the proportion. Между той частью цены, которую можно конвертировать в долгосрочный льготный кредит, и ценой нефти существует прямая связь: чем выше цена, тем выше эта доля.
LAC is the region with the lowest proportion of DLDD-specific monitoring systems (24 per cent) but with the highest proportion of environmental systems partially used for DLDD monitoring (59 per cent). ЛАК является регионом с самой низкой долей систем мониторинга, предназначенных для ОДЗЗ (24%), однако в этом регионе отмечается самая высокая доля систем экологического мониторинга, которые частично используются для мониторинга ОДЗЗ (59%).
During that period, however, the proportion of the population subscribing to the public system fell from 67% to 61.8%, while the proportion of the population subscribing to the private system increased from 15.1% to 23.1%. В эти годы доля населения, прикрепленного к этой системе, сократилась с 67% до 61,8%, а к частной системе Учмедис - соответственно увеличилась с 15,1% до 23,1%.
In the European Union, the proportion of those living on less than 60 per cent of the median (after social transfers) has increased in the majority of countries as a result of persistently high unemployment in the aftermath of the crisis. В Европейском союзе доля населения, живущего менее чем на 60 процентов от усредненного дохода (с учетом выплаты социальных платежей), увеличилась в большинстве стран в связи с сохранением высокого уровня безработицы в результате кризиса.
The proportion of people with a computer worldwide is expected to rise from 1 in 50 in 2008 to 1 in 3 by 2020, while the number of Internet users has more than doubled, to 2.5 billion since 2005. Во всем мире доля людей, пользующихся компьютером, как ожидается, вырастет с 1/50 в 2008 году до трети к 2020 году, в то время как число пользователей Интернета с 2005 года более чем удвоилось, до 2,5 млрд. человек.
Regrettably, the proportion of fully exploited stocks increased from 43 per cent in 1989 to 57 per cent in 2009. К сожалению, доля запасов, эксплуатируемых в полной мере, возросла с 43 процентов в 1989 году до 57 процентов в 2009 году.
However, the proportion of protected terrestrial and marine areas increased from 9.5 per cent in 2000 to 9.8 per cent in 2010. Однако доля находящихся под защитой наземных и морских районов выросла с 9,5 процента в 2000 году до 9,8 процента в 2010 году.
In the European Union, the proportion of stocks for which no scientific advice was available fell from 52 per cent in 2006 to 36 per cent in 2012. В Европейском союзе доля запасов, в отношении которых отсутствуют научно обоснованные рекомендации, сократилась с 52 процентов в 2006 году до 36 процентов в 2012 году.
Table 10 below shows the proportion and number of women promoted overall at the P-2 to D-2 levels and at the higher levels (P-5 to D-2) in each entity in 2010 and 2011. В таблице 10 ниже приведены доля и число женщин, получивших продвижение по службе, в целом на уровнях С-2 - Д-2 и на более высоких уровнях (С-5 - Д2), в каждой организации в 2010 и 2011 годах.
While the proportion of Malaysia's population in the older person category was not as high as in some developed countries, the population was ageing rapidly and the proportion of older persons would increase to 9.8 per cent of the population by 2020. Хотя доля пожилых людей в Малайзии не столь велика, как в некоторых развитых странах, население страны все же быстро стареет, и к 2020 году доля пожилых людей увеличится до 9,8 процента населения.
As a result of the chronic underfunding of higher education, the proportion of students receiving free education is declining each year, while the proportion of fee-paying students is rising. Хроническое недофинансирование потребностей высшего образования привело к тому, что доля студентов, получающих бесплатное образование из года в год, снижается, а доля студентов, оплачивающих своё обучение, увеличивается.
Furthermore, the proportion of countries seeking to maintain the prevailing level of immigration rose from 30 per cent in 1996 to 54 per cent in 2005, whereas the proportion seeking to raise levels remained constant at about 5 per cent. Кроме этого, доля стран, стремящихся сохранить существующий уровень иммиграции, увеличилась с 30 процентов в 1996 году до 54 процентов в 2005 году, а доля стран, стремящихся повысить эти уровни, оставалась неизменной и составляла порядка 5 процентов.
Previously the proportion of included children was determined in comparison with the population of children aged 1 to 6 years, whereas now the proportion of included children by full year of age is determined in comparison with the entire population of children of the same age. Ранее процентная доля детей определялась в сравнении с общим числом детей в возрасте от одного года до шести лет, а сейчас процентная доля детей в разбивке по возрасту определяется в сравнении с общим числом детей того же возраста.
Drug induced deaths, proportion of population who volunteer, proportion of population who feel that they can rely on their neighbours in a crisis, proportion of population who have daily contact with family and friends Статистика смертности от употребления наркотиков, доля населения, занимающегося добровольной деятельностью, доля населения, которое считает, что в случае кризисной ситуации оно может положиться на своих соседей, доля населения, которое поддерживает ежедневные контакты с членами семьи и друзьями
Proportion of children attending secondary school (by age groups), proportion of young adults attending tertiary education Доля детей, посещающих средние школы (по возрастным группам), доля молодых людей, обучающихся в высших учебных заведениях
Proportion of population living in overcrowded dwellings, proportion of urban population living in overcrowded dwellings Доля населения, проживающего в условиях перенаселенности, доля городского населения, проживающего в условиях перенаселенности
Proportion of schools with a TV used for educational purposes, proportion of schools with Internet access Доля школ, использующих телевидение в учебных целях, доля школ, имеющих доступ к Интернету
Proportion of the population satisfied with the integrity of the electoral process, proportion of the population satisfied with the accountability and transparency of the government Доля населения, удовлетворенного добросовестностью избирательного процесса; доля населения, удовлетворенного уровнем подотчетности и транспарентности правительства
Similarly, in intermediate and secondary education, "the proportion of female students enrolled in general sciences is low in comparison with the proportion enrolled in literature and humanities, and life sciences" (para. 179). Кроме того, на уровне промежуточного и среднего образования пропорциональная доля учащихся-женщин, изучающих общеобразовательные дисциплины, ниже, чем среди учащихся, изучающих литературу и гуманитарные предметы, а также естественные науки (пункт 179).
The proportion of births attended by skilled health personnel increased by only 5 per cent between 1999 and 2004 and the proportion of births taking place in health facilities by only 3 per cent in the same period. Доля родов, которые принимают квалифицированные медработники, возросла за период 1999 - 2004 годов всего на 5 процентов, в то время как число родов, проходящих в здравоохранительных заведениях, за тот же период увеличилось всего на 3 процента.
The 1998 data reveal that the proportion of poor women (43.8 per cent) is more than double the proportion of poor men (21.4 per cent) in the capital city, Ulaanbaatar. Согласно данным по столице страны - Улан-Батору, в 1998 году доля неимущих женщин (43,8%) более чем в два раза превосходила этот же показатель у мужчин (21,4%).
Proportion of population that has attained at least upper secondary education, proportion with a tertiary or vocational qualification Доля населения, имеющего по крайней мере среднее образование, доля населения с высшим образованием или профессионально-техническим образованием
The proportion of salaried women with managerial functions or belonging to the management of their enterprise increased from about 16% in 1991 to 22%; among salaried men, the proportion increased from 32% to 37%. Доля женщин - наемных работниц, занимающих руководящие должности или входящих в администрацию своего предприятия, увеличилась с 16 процентов в 1991 году до 22 процентов; у мужчин - с 32 процентов до 37 процентов.