This project is implemented in schools, trade exhibition centers and in seminar format. |
В рамках проекта организуются мероприятия в школах, на торговых выставках, проводятся семинары. |
The round table is currently developing a prevention project for nightclub dancers, considered to be the most vulnerable group. |
В рамках этого Круглого стола в настоящее время разрабатывается превентивный проект для танцовщиц ночных клубов, которые считаются наиболее уязвимой группой. |
She referred to the police reform project supported by UNDP and other bilateral development partners, under which gender sensitisation training programmes were held. |
Она упомянула о проекте реформы полицейской службы, который получил поддержку ПРООН и других двусторонних партнеров по процессу развития и в рамках которого осуществляются программы подготовки по гендерной проблематике. |
In addition, recipient States should ensure that the pilot project is implemented within an appropriate legal and institutional framework. |
Кроме того, государства-получатели должны обеспечить осуществление экспериментального проекта в рамках соответствующей правовой и организационной системы. |
The steering committee meets at least twice annually or as necessary to consider project and budget proposals for activities within a mutually agreed area. |
Руководящий комитет встречается по меньшей мере два раза в год или по мере необходимости для рассмотрения проектных и бюджетных предложений, касающихся деятельности в рамках взаимосогласованного района. |
We would like to stress the importance of the cultural programme of the Bethlehem 2000 project. |
Мы хотели бы подчеркнуть важность культурной программы в рамках проекта "Вифлеем 2000". |
(b) An inter-agency funded project is in place to support Standards adoption system-wide. |
Ь) создан финансируемый на межучрежденческой основе проект для поддержки принятия стандартов в рамках всей системы. |
They also mentioned that a system for risk assessment developed as part of the project was available on the Web. |
Они также отметили, что с разработанной в рамках проекта системой оценки опасности можно ознакомиться во всемирной сети. |
This OECD project addresses the determinants and impacts of innovation at the firm level across countries. |
В рамках данного проекта ОЭСР определяются факторы и воздействие инновационной деятельности на уровне отдельной фирмы в различных странах. |
Most recently, almost 10,000 of those plants were installed under a clean development mechanism project under the Kyoto Protocol. |
В последнее время в рамках осуществления проекта по созданию механизма «чистого развития» в соответствии с Киотским протоколом было введено в действие более 10000 таких установок. |
The meeting held a workshop on CMM project finance on 31 January 2006. |
Рабочее совещание по вопросам финансирования проектов в области использования ШМ состоялось в рамках сессии 31 января 2006 года. |
The Secretary-General must ensure that the project was managed within the budget presented. |
Генеральный секретарь должен обеспечить руководство проектом в рамках представленного бюджета. |
Furthermore, the Organization's anticipated move towards adopting external standards is another factor that could not have been anticipated by the IMIS project. |
Кроме того, ожидаемый переход Организации на использование внешних стандартов является еще одним фактором, который не мог быть предусмотрен в рамках проекта создания ИМИС. |
Building a strong project team will be a priority of the implementation strategy. |
Одним из приоритетных направлений деятельности в рамках стратегии внедрения будет создание мощной группы по проекту. |
Roll-out of "Bridging the civilian gender gap in peace operations" project Project recommendations implemented |
Начало осуществления проекта по устранению гендерного разрыва применительно к гражданскому персоналу в рамках проекта «Операции в пользу мира» |
Eighteen Danish schools are linked to the transatlantic slave trade project of the UNESCO Associated Schools Project Network. |
Восемнадцать датских школ участвуют в проекте по теме трансатлантической работорговли в рамках «Сети ассоциированных школ ЮНЕСКО». |
The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below. |
Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже. |
The project will involve working closely with the ongoing initiatives of the United Nations Inter-Agency Project on Human Trafficking in the Greater Mekong Subregion. |
Проект будет предусматривать тесное сотрудничество с инициативами, осуществляемыми в настоящее время в рамках Межучрежденческого проекта Организации Объединенных Наций, касающегося проблемы торговли людьми в субрегионе Большого Меконга. |
A successor project, the Enhancing Procurement Reforms and Capacity Project (EPRCP) intends to fill gaps between the expected and achieved objectives under the PPRP. |
Последующий проект, а именно Проект по укреплению реформ и потенциала в области закупок (ПУРПЗ), призван восполнить пробелы между намеченными и достигнутыми целями в рамках ПРПЗ. |
1997-1998: Local coordinator of the project "Tourism and regional imbalances" within the Tourism Strategic Project financed by the National Research Council. |
1997-1998: Локальный координатор проекта «Туризм и региональный дисбаланс» в рамках стратегического проекта по туризму Национального исследовательского совета. |
A follow-up project is the Environmentally Sustainable Land Use Planning and Settlements Development Project in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS). |
В развитие результатов этого проекта в рамках Организации восточнокарибских государств (ОВГ) организован проект по экологически устойчивому планированию землепользования и развитию населенных пунктов. |
As part of standard procedures, project monitoring missions are undertaken by OHCHR Project Managers at least once a year. |
В рамках стандартных процедур руководители проектов УВКПЧ по крайней мере раз в год проводят миссии по контролю за осуществлением проектов. |
Since April 1996, the Energy Efficiency 2000 Project has worked on standards, business planning, development of investment project development and new financing mechanisms. |
С апреля 1996 года в рамках проекта "Энергетическая эффективность - 2000" осуществляется деятельность в таких областях, как подготовка стандартов, планирование хозяйственной деятельности, разработка инвестиционных проектов и новых механизмов финансирования. |
The European Commission project "Balkan Energy Interconnection Task Force" was carried out in 1997, and is one of the background documents for the SECI Project Group activities. |
В 1997 году был реализован проект Европейской комиссии под названием "Целевая группа по объединению энергосетей на Балканах"; подготовленный в рамках этого проекта документ является одним из базовых документов для деятельности Группы по проекту ИСЮВЕ. |
The first project to be implemented under that policy is the Shelter Development Project, which was designed to address housing difficulties experienced by low-income Turks and Caicos Islanders. |
Первым проектом, который будет осуществлен в рамках этой стратегии, является проект строительства недорогого жилья, разработанный в целях решения жилищной проблемы, с которой сталкиваются жители островов Тёркс и Кайкос, имеющие низкий доход. |