The other project, under the Southern Cone memorandum of understanding on regional drug control cooperation, will sponsor additional research studies on drug abuse. |
В рамках другого проекта, осуществляемого в соответствии с меморандумом о договоренности стран Южного Конуса в отношении регионального сотрудничества в области контроля над наркотиками, будет оказываться поддержка дополнительным научным исследованиям по проблеме злоупотребления наркотиками. |
The long-term objective of the project is to enhance the protection of the rights of the child within the juvenile justice system. |
Долгосрочная цель проекта заключается в обеспечении более эффективной защиты прав ребенка в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. |
Another case concerns a lawyer providing defence counsel to persons accused of genocide in the context of a project set up by a non-governmental organization. |
Другой случай связан с адвокатом, который в рамках проекта одной из неправительственных организаций обеспечивал защиту лиц, обвинявшихся в геноциде. |
Under the project, the model seminar Equal Opportunities between Women and Men in Europe was organized in Vilnius from 28 May to 1 June 2000. |
В рамках проекта с 28 мая по 1 июня 2000 года в Вильнюсе проходил типовой семинар по равным возможностям между женщинами и мужчинами в Европе. |
The Directorate of Folk Culture participates in the Central Monitoring Committee, which was established to coordinate the actions of the national project for Greek Roma. |
Управление народного творчества участвует в работе центральной контрольной комиссии, созданной для координации мероприятий в рамках национального проекта, осуществляемого в интересах рома. |
Another project, the Productivity Knowledge Gateway, tracks individual and team-based initiatives which lead to increases in productivity. |
В рамках другого проекта «База данных по производительности» отслеживаются индивидуальные и коллективные инициативы, обеспечивающие повышение производительности. |
The only exception is in north-west Somalia, where under a UNDP-funded HABITAT project the Hargeisa municipal authority is being provided with assistance in planning urban resettlement projects. |
Единственным исключением является северо-западная часть Сомали, где в рамках финансируемого ПРООН проекта ХАБИТАТ муниципальные власти Харгейсы оказывают помощь в осуществлении проектов городского строительства. |
This institutional mechanism will be replicated in four provinces through a project supported by the UNIFEM Trust Fund; |
В рамках проекта, поддерживаемого Целевым фондом ЮНИФЕМ, аналогичный организационный механизм будет создан в четырех провинциях; |
The treaty reporting project continues as part of the sub-programme of the EHRC under the five-year multi-donor funded Democratic Institutions Programme. |
Осуществление данного проекта продолжается в рамках подпрограммы ЭКПЧ, входящей в пятилетнюю Программу создания демократических институтов, финансируемую сразу несколькими донорами. |
That led UNDCP to develop a pilot project on maritime drug law enforcement training, under which a training guide for boarding officers was developed, published in three languages and widely disseminated. |
В этой связи ЮНДКП разработала экспериментальный проект подготовки кадров по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках на море, в рамках которого было подготовлено учебное руководство для сотрудников, осуществляющих досмотр судов, которое было издано на трех языках и получило широкое распространение. |
The representative of the Netherlands highlighted aspects of the Multi-year Plan on Emancipation Policy, including a life-cycle project which examined diversity in lifestyles. |
Представитель Нидерландов осветила различные аспекты многолетнего плана в отношении политики эмансипации, включая проект, посвященный жизненному циклу, в рамках которого изучаются различные образы жизни. |
The High Commissioner is finalizing funding arrangements with a multilateral regional donor regarding a project developed by the Human Rights Section that will provide training to human rights and humanitarian officials in Sierra Leone. |
Верховный комиссар завершает переговоры с многосторонним региональным донором о порядке финансирования разработанного правозащитным компонентом проекта, в рамках которого будет осуществляться подготовка сотрудников по правам человека и гуманитарным вопросам в Сьерра-Леоне. |
The basic health project has brought positive results in the area of decentralized planning, with the formulation of nine district health development plans. |
В рамках проекта в области базового здравоохранения были достигнуты положительные результаты в вопросах децентрализации планирования благодаря разработке девяти планов развития санитарного обслуживания на окружном уровне. |
The water, hygiene and sanitation project has produced satisfactory results in terms of access to safe drinking water and reduction of the pump breakdown rate. |
В рамках осуществления проекта в области гигиены, водоснабжения и санитарии были достигнуты удовлетворительные результаты в том, что касается обеспечения доступа к питьевой воде и сокращения показателя выхода из строя насосов. |
The project was evaluated to determine how the strategies have been implemented and assess the services provided by the programme and their impact on recipients. |
Этот проект был подвергнут оценке, цель которой состояла в том, чтобы проанализировать методы осуществления этих стратегий и оценить качество услуг, предоставленных в рамках программы, и их воздействие на бенефициаров. |
For example, Australia has been involved in a training project in Romania as part of a process of health reform in that country. |
Например, Австралия участвует в осуществлении проекта подготовки кадров в Румынии, реализуемого в рамках проводимой в этой стране реформы здравоохранения. |
Furthermore, the Working Party asked the secretariat to ensure that the project countries consider appropriate participation of the TER and TEM projects in a coordinated monitoring of developments on the Pan-European transport corridors. |
Кроме того, Рабочая группа поручила секретариату обеспечить рассмотрение странами - участницами проекта вопроса о соответствующем привлечении управлений проектов ТЕА и ТЕЖ к скоординированному отслеживанию изменений в рамках общеевропейских транспортных коридоров. |
In addition, 33 UNRWA pupils, two teachers, one school attendant and one counsellor on a donor-funded project were killed during the period under review. |
Кроме этого, в течение отчетного периода были убиты ЗЗ ученика школ БАПОР, 2 учителя, 1 школьный комендант и 1 советник, работавший в рамках финансируемого донорами проекта. |
Also under this trust fund, a project to provide passive solar housing as part of the post-conflict reconstruction effort in Somalia has been completed. |
Из этого же целевого фонда финансировался уже завершившийся проект внедрения пассивных солнечных систем для отопления жилищ в рамках постконфликтной реконструкции в Сомали. |
Commencing with 400 villages in Nepal, the project is educating communities about HIV/AIDS prevention and women's and girls' empowerment. |
В рамках этого проекта, которым поначалу было охвачено 400 деревень в Непале, ведется просветительская работа в общинах о путях предотвращения ВИЧ/СПИДа и расширения прав и возможностей женщин и девочек. |
The project will identify practical lessons learned in South Africa as a result of involving the public in risk management decision-making following constitutional reform in 1994. |
В рамках этого проекта будут определены практические уроки, полученные в Южной Африке, в связи с привлечением населения к принятию решений по сокращению рисков после проведения конституционной реформы в 1994 году. |
The Programme has allocated each province $500,000, which will be used to fund at least one priority project in each district in 2003. |
В рамках этой программы каждой провинции было выделено 500000 долл. США, которые будут использоваться для финансирования по крайней мере одного приоритетного проекта в каждом районе в 2003 году. |
The breadth of questions and concerns expressed by Member States give the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict project many issues to consider. |
С учетом широты проблем и задач, о которых говорили государства-члены, в рамках проекта Глобального партнерства за предотвращение вооруженных конфликтов предстоит обсудить множество вопросов. |
In another project, IOM is working with national and non-governmental organizational partners in particular to set up mobile units in risk zones along major transit routes. |
В рамках одного из проектов МОМ сотрудничает с рядом государственных и неправительственных организаций-партнеров для создания передвижных медпунктов подразделений в зонах риска по ходу основных маршрутов транзита. |
preparing recommendations within the current project on social services on ways of using ICT: |
подготовка рекомендаций в рамках реализуемого проекта по социальным услугам относительно путей использования ИКТ: |