It noted that there could be opportunities for documenting and learning from some of the wide-ranging activities in the PACC project. |
Он отметил, что могут возникнуть возможности для документирования и учета опыта осуществления ряда масштабных мероприятий в рамках проекта ПАИК. |
His delegation looked forward to closer cooperation with the European Union on industrial modernization, under a project to be launched in 2011. |
Его делегация рассчитывает на более тесное сотруд-ничество с Европейским союзом в области модер-низации промышленности в рамках проекта, начало осуществления которого намечено на 2011 год. |
FAO, the Economic Commission for Africa and UNIDO have been collaborating on a capacity-building project for sustainable modernization of agriculture and rural transformation. |
ФАО, Экономическая комиссия для Африки и ЮНИДО осуществляют сотрудничество в рамках проекта расширения функциональных возможностей для устойчивой модернизации сельского хозяйства и проведения преобразований в сельской местности. |
As part of this project, local drinking water supply systems will be provided to around 80 rural settlements in these areas. |
В рамках указанного проекта планируется обеспечить локальными системами питьевого водоснабжения около 80 сельских населенных пунктов в указанных областях. |
The Dutch and British OCTs have submitted a project proposal to the European Commission for financing under the regional envelope. |
Нидерландские и британские ЗСТ представили в Европейскую комиссию заявку на финансирование проекта в рамках регионального пакета. |
In 2009, the Division continued to substantively backstop the technical cooperation project on the Global Centre for ICT in Parliament. |
В 2009 году Отдел продолжал обеспечивать основную поддержку проекта технического сотрудничества в рамках Глобального центра по применению ИКТ в парламентах. |
Within the framework of the project, a substantial sum was transferred to the selected communities in the form of a direct donation. |
В рамках этого проекта отдельным общинам были переданы значительные суммы средств в виде прямых пожертвований. |
However, some of these issues were addressed in the information barrier project. |
Однако некоторые из этих вопросов рассматривались в рамках проекта, связанного с информационным барьером. |
The project will continue to look to incorporate the concepts of authentication and certification. |
В рамках проекта по-прежнему будет проводиться работа по инкорпорированию концепций аутентификации и сертифицирования. |
In this process of decentralization, technical professional staff in the field were made increasingly responsible for project design and implementation. |
В рамках этого процесса децентрализации на работающих на местах технических сотрудников категории специалистов стала возлагаться все большая ответственность за разработку и осуществление проектов. |
The project includes the erection of new barrels, as necessary, to clearly mark the respective lines on the ground. |
В рамках его осуществления производится, при необходимости, установка новых труб для четкого обозначения на местности соответствующих линий. |
Therefore, this project would not touch or in any way alter the traditional communal rights within indigenous groups. |
Поэтому данный проект не затрагивал бы или каким-либо образом изменял бы традиционные общинные права в рамках групп коренных народов. |
Coordination and oversight of the organizational improvement process was also strengthened through the convergence of all four result areas under a single project board. |
За счет объединения всех четырех областей достижения результатов под единым руководством комиссии по осуществлению проектов удалось также укрепить компоненты координации и надзора в рамках процесса модернизации организационных структур. |
A new project will extend this work to social statistics. |
В рамках нового проекта эта деятельность будет распространена на социальную статистику. |
A new classification server is being developed in an IT project led by the Bavarian statistical office. |
В настоящее время в рамках одного проекта ИТ Статистическое управление Баварии разрабатывает новый классификационный сервер. |
An updated national action plan is a prerequisite for the submission of project proposals for a given activity under the Assistance Programme. |
Предварительным условием представления проектных предложений по конкретному виду деятельности в рамках программы оказания помощи является наличие обновленного национального плана действий. |
These lower amounts compared with 2008 reflect the project funding cycle, with many projects ending in 2009. |
Сокращение объема соответствующих средств по сравнению с 2008 годом отражает цикл финансирования проектов, в рамках которого многие проекты будут завершены в 2009 году. |
Eight papers commissioned under the project will be published in an edited volume in 2011. |
В 2011 году будет опубликован отредактированный сборник, содержащий восемь документов, которые были заказаны в рамках данного проекта. |
The country and thematic studies carried out under the fourth project examined social policy issues facing small States and their implications for economic development. |
В рамках страновых и тематических исследований, проведенных по линии четвертого проекта, были изучены вопросы социальной политики, с которыми сталкиваются малые государства, и их последствия для экономического развития. |
This project assesses the effectiveness of standards-based initiatives driven by non-State actors to regulate business activities. |
В рамках этого проекта проводится оценка эффективности основанных на существующих стандартах инициатив, осуществляемых негосударственными структурами в целях регулирования предпринимательской деятельности. |
This project is similar in approach to that of the Office's global sea container initiative. |
В основу этого проекта положен такой же подход, который применяется в рамках реализуемой Управлением инициативы по контролю за морскими контейнерными перевозками. |
Concrete actions under this project would include training and exchange of good practices. |
Конкретные действия в рамках этой проектной области будут включать обучение и обмен передовой практикой. |
The project also provides workshops on promoting human rights, self-esteem and the dignity of women. |
В рамках этого проекта проводятся также семинары, посвященные вопросам прав человека, самоуважения и достоинства женщин. |
For example, the participatory sustainable waste management project established in 2006 in Brazil created microcredit funds through donations. |
Одним из примеров является проект со смешанным участием по рациональной утилизации отходов, осуществление которого началось в 2006 году в Бразилии и в рамках которого были созданы фонды микрокредитования на основе добровольных взносов. |
Care has been taken to emphasize a cross-sectoral, and cross-institutional perspective throughout this project. |
Были приняты необходимые меры для уделения повышенного внимания межсекторальным и межучрежденческим аспектам в рамках этого проекта. |