Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
It noted that there could be opportunities for documenting and learning from some of the wide-ranging activities in the PACC project. Он отметил, что могут возникнуть возможности для документирования и учета опыта осуществления ряда масштабных мероприятий в рамках проекта ПАИК.
His delegation looked forward to closer cooperation with the European Union on industrial modernization, under a project to be launched in 2011. Его делегация рассчитывает на более тесное сотруд-ничество с Европейским союзом в области модер-низации промышленности в рамках проекта, начало осуществления которого намечено на 2011 год.
FAO, the Economic Commission for Africa and UNIDO have been collaborating on a capacity-building project for sustainable modernization of agriculture and rural transformation. ФАО, Экономическая комиссия для Африки и ЮНИДО осуществляют сотрудничество в рамках проекта расширения функциональных возможностей для устойчивой модернизации сельского хозяйства и проведения преобразований в сельской местности.
As part of this project, local drinking water supply systems will be provided to around 80 rural settlements in these areas. В рамках указанного проекта планируется обеспечить локальными системами питьевого водоснабжения около 80 сельских населенных пунктов в указанных областях.
The Dutch and British OCTs have submitted a project proposal to the European Commission for financing under the regional envelope. Нидерландские и британские ЗСТ представили в Европейскую комиссию заявку на финансирование проекта в рамках регионального пакета.
In 2009, the Division continued to substantively backstop the technical cooperation project on the Global Centre for ICT in Parliament. В 2009 году Отдел продолжал обеспечивать основную поддержку проекта технического сотрудничества в рамках Глобального центра по применению ИКТ в парламентах.
Within the framework of the project, a substantial sum was transferred to the selected communities in the form of a direct donation. В рамках этого проекта отдельным общинам были переданы значительные суммы средств в виде прямых пожертвований.
However, some of these issues were addressed in the information barrier project. Однако некоторые из этих вопросов рассматривались в рамках проекта, связанного с информационным барьером.
The project will continue to look to incorporate the concepts of authentication and certification. В рамках проекта по-прежнему будет проводиться работа по инкорпорированию концепций аутентификации и сертифицирования.
In this process of decentralization, technical professional staff in the field were made increasingly responsible for project design and implementation. В рамках этого процесса децентрализации на работающих на местах технических сотрудников категории специалистов стала возлагаться все большая ответственность за разработку и осуществление проектов.
The project includes the erection of new barrels, as necessary, to clearly mark the respective lines on the ground. В рамках его осуществления производится, при необходимости, установка новых труб для четкого обозначения на местности соответствующих линий.
Therefore, this project would not touch or in any way alter the traditional communal rights within indigenous groups. Поэтому данный проект не затрагивал бы или каким-либо образом изменял бы традиционные общинные права в рамках групп коренных народов.
Coordination and oversight of the organizational improvement process was also strengthened through the convergence of all four result areas under a single project board. За счет объединения всех четырех областей достижения результатов под единым руководством комиссии по осуществлению проектов удалось также укрепить компоненты координации и надзора в рамках процесса модернизации организационных структур.
A new project will extend this work to social statistics. В рамках нового проекта эта деятельность будет распространена на социальную статистику.
A new classification server is being developed in an IT project led by the Bavarian statistical office. В настоящее время в рамках одного проекта ИТ Статистическое управление Баварии разрабатывает новый классификационный сервер.
An updated national action plan is a prerequisite for the submission of project proposals for a given activity under the Assistance Programme. Предварительным условием представления проектных предложений по конкретному виду деятельности в рамках программы оказания помощи является наличие обновленного национального плана действий.
These lower amounts compared with 2008 reflect the project funding cycle, with many projects ending in 2009. Сокращение объема соответствующих средств по сравнению с 2008 годом отражает цикл финансирования проектов, в рамках которого многие проекты будут завершены в 2009 году.
Eight papers commissioned under the project will be published in an edited volume in 2011. В 2011 году будет опубликован отредактированный сборник, содержащий восемь документов, которые были заказаны в рамках данного проекта.
The country and thematic studies carried out under the fourth project examined social policy issues facing small States and their implications for economic development. В рамках страновых и тематических исследований, проведенных по линии четвертого проекта, были изучены вопросы социальной политики, с которыми сталкиваются малые государства, и их последствия для экономического развития.
This project assesses the effectiveness of standards-based initiatives driven by non-State actors to regulate business activities. В рамках этого проекта проводится оценка эффективности основанных на существующих стандартах инициатив, осуществляемых негосударственными структурами в целях регулирования предпринимательской деятельности.
This project is similar in approach to that of the Office's global sea container initiative. В основу этого проекта положен такой же подход, который применяется в рамках реализуемой Управлением инициативы по контролю за морскими контейнерными перевозками.
Concrete actions under this project would include training and exchange of good practices. Конкретные действия в рамках этой проектной области будут включать обучение и обмен передовой практикой.
The project also provides workshops on promoting human rights, self-esteem and the dignity of women. В рамках этого проекта проводятся также семинары, посвященные вопросам прав человека, самоуважения и достоинства женщин.
For example, the participatory sustainable waste management project established in 2006 in Brazil created microcredit funds through donations. Одним из примеров является проект со смешанным участием по рациональной утилизации отходов, осуществление которого началось в 2006 году в Бразилии и в рамках которого были созданы фонды микрокредитования на основе добровольных взносов.
Care has been taken to emphasize a cross-sectoral, and cross-institutional perspective throughout this project. Были приняты необходимые меры для уделения повышенного внимания межсекторальным и межучрежденческим аспектам в рамках этого проекта.