Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Рамках

Примеры в контексте "Project - Рамках"

Примеры: Project - Рамках
Over the past decade, that project had sent 850 such older volunteers abroad. В течение последних десяти лет в рамках этого проекта в развивающиеся страны были направлены 850 таких пожилых добровольцев.
The project is providing a broad range of services. В рамках проекта предоставляется широкий диапазон услуг.
The two core area-based projects and the micro-finance project are providing substantial direct benefits to a large number of acutely poor people in rural Myanmar. В рамках двух основных имеющих территориальную основу проектов и проекта в области микрокредитования оказывается непосредственная и существенная помощь большому числу живущих в условиях острой нищеты людей в сельской части Мьянмы.
To date, the national project has supported the training of 700 health care providers and managers. К настоящему времени в рамках национального проекта было оказано содействие в подготовке 700 медицинских и управленческих работников.
ECE and UNDP cooperated closely in developing the energy efficiency project for climate change mitigation. ЕЭК и ПРООН тесно сотрудничали по вопросам разработки проектов в рамках Глобального экономического фонда в целях смягчения последствий изменения климата.
In the project working group for transport, cooperation was focused on border crossing and transit facilitation. В рамках Рабочей группы проекта по транспорту сотрудничество осуществлялось по линии упрощения процедур пересечения границ и транзитных перевозок.
These efforts have also helped to make project success stories more visible to policy makers. Эти усилия позволили также более наглядно продемонстрировать достигнутые в рамках проектов успехи лицам, разрабатывающим политику.
UNFPA is partnering with UNICEF, WHO and ILO/STEP (Strategies and Tools Against Social Exclusion and Poverty) on this project. ЮНФПА поддерживает партнерские отношения с ЮНИСЕФ, ВОЗ и МОТ/СТЕП (стратегии и механизмы борьбы с социальной отчужденностью и нищетой) в рамках данного проекта.
The tripartite review recommended further development of the Train-Sea-Coast programme through a second GEF project phase. По итогам трехстороннего обзора была вынесена рекомендация о дальнейшем развитии программы «Трейн-си-коуст» в рамках второго этапа проектов ГЭФ.
The project has also implemented three national workshops and an international seminar to share knowledge and experiences. В рамках проекта также были проведены три национальных семинара и один международный семинар для обмена знаниями и опытом.
Archaeological studies carried out in connection with environmental project evaluations can provide relevant information about the nature and distribution of man's past activity in the region. Результаты археологических исследований, обнародованные в рамках оценки проектов в области охраны окружающей среды, могут обеспечить информацию, касающуюся характера и распространения деятельности человека в этом регионе в прошлом.
At the request of the Government of Lebanon, the second phase of the project focuses on youth. По просьбе правительства Ливана основное внимание в рамках второго этапа осуществления проекта будет уделяться молодежи.
The material being developed as part of the project includes a United Nations legislative guide to the international anti-terrorism conventions and protocols. В рамках этого проекта разрабатывается, в частности, правовое руководство Организации Объединенных Наций, касающееся осуществления международных контртеррористических конвенций и протоколов.
Kurop project commissioned the women to disseminate information and educate local people on the conservation of the environment. В рамках проекта Коруп женщинам предлагается распространять информацию и просвещать местное население в отношении сохранения окружающей среды.
Commodity issues comprise one of the principal concerns in a new development account project on trade and MDGs. Проблемы сырьевого сектора представляют собой один из главных предметов обеспокоенности в рамках нового проекта в области торговли и ЦРДТ, финансируемого по линии Счета развития.
The project will prepare a handbook entitled Poverty Statistics: Concepts, Methods and Policy Use. В рамках этого проекта будет подготовлено руководство «Статистика нищеты: концепции, методы и использование для целей политики».
The first activity under this project, "Human Rights and media", was organized in Cairo in January 2003. Первое мероприятие в рамках данного проекта "Права человека и средства массовой информации" было организовано в Каире в январе 2003 года.
The most relevant amendments to legislation introduced within the framework of the project entered into force on 1 March 2005. 1 марта 2005 года вступили в силу наиболее актуальные поправки к законодательству, внесенные в рамках этого проекта.
The project is developing new materials as well as adapting existing materials for pilot use in African communities in five countries. В рамках этого проекта разрабатываются новые материалы, а также адаптируются существующие для использования на экспериментальном этапе в общинах в пяти африканских странах.
Under one project with NATO, by the end of 2006 we plan to terminate the use of ordinary mines. В рамках проекта с НАТО до конца 2006 года планируется завершить утилизацию обычных мин.
The project is now in its second phase where selected countries are scheduled to pilot test the set of indicators. На настоящий момент данный проект вступил во вторую фазу своего осуществления, в рамках которой избранные страны должны провести экспериментальную проверку набора показателей.
This is done through the project entitled "Community-based rehabilitation". Это осуществляется в рамках проекта "Реабилитация на основе общин".
Work is under way to host a conference in Cameroon in 2003 as a preliminary step to implementing the project. В рамках подготовки к осуществлению проекта проводится работа по организации в 2003 году конференции в Камеруне.
In principle, countries requesting assistance under this service line must have a finalized national ICTD strategy with programme and project priorities clearly identified. В принципе страны, которые запрашивают помощь в рамках этого направления деятельности, должны иметь завершенную национальную стратегию в области развития ИКТ с четко определенными в программах и проектах приоритетами.
Since 1999, the Institute is partner to a UNDP project aimed at strengthening the capacity of the Public Defender's Office in Georgia. С 1999 года Институт является партнером ПРООН в рамках проекта укрепления потенциала государственной адвокатуры в Грузии.