The project consists of the publication of 37 different books developed in partnership with 13 different religious organizations. |
В рамках этого проекта совместно с представителями 13 различных религиозных организаций планируется издать 37 разных книг. |
Policies and procedures for project assets will be developed as part of the UNOPS IPSAS implementation plan. |
Методы учета и процедуры в отношении имущества по проектам будут разработаны в рамках плана перехода ЮНОПС на МСУГС. |
In implementing the project, the UNECE/FAO Timber Section would cooperation with partners expressing interest. |
В рамках осуществления этого проекта Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО будет сотрудничать с заинтересованными партнерами. |
The Customs Control Committee is currently working with the World Bank on a customs development project for 2008-2012. |
В настоящее время проводится работа в рамках утвержденного Проекта модернизации таможенной службы (далее - ПМТС) на 2008-2012 годы совместно с Всемирным банком и КТК МФ РК. |
The project is considering new technologies such as cloud computing, and is expected to gain widespread adoption by Governments and the private sector. |
В рамках проекта рассматриваются новые технологии, такие как "облачные" вычисления, и он, как ожидается, получит широкомасштабное признание со стороны правительств и частного сектора. |
It also decided to resume work on common definitions and terminology initiated by the project on Market Surveillance Definitions. |
Она также постановила возобновить работу над общими определениями и терминологией, начатую в рамках проекта по определениям в области надзора за рынком. |
The project will define a set of guidelines to address the theme of young drivers' safety on a European scale. |
В рамках этого проекта будет определен набор руководящих принципов для изучения проблемы безопасности молодых родителей в европейских масштабах. |
The Secretariat informed the Group of the main achievements of the EATL project in the period 2002-2007. |
Секретариат проинформировал Группу экспертов об основных достижениях в рамках проекта ЕАТС за период 2002-2007 годов. |
Assistance was provided to the police academy in the project of restructuring the National Police Academy funded by the European Union. |
Оказана помощь в рамках проекта реорганизации Национальной полицейской академии, финансируемого Европейским союзом. |
The pilot project on staff officers has involved the development of core training materials based on the requirements for enhanced performance identified within existing missions. |
ЗЗ. Экспериментальный проект по штабным офицерам предусматривал подготовку основных учебных материалов в соответствии с требованиями относительно повышения эффективности работы, выявленными в рамках существующих миссий. |
One such project is the "women's purse", which provides favourable loans and microcredit in all women-related fields. |
Одним из таких проектов является проект "Женский кошелек", в рамках которого предоставляются льготные кредиты и микрокредиты во всех сферах деятельности женщин. |
Activities related to criminal justice reform and countering trafficking in persons account for $2.7 million of the project portfolio. |
В рамках всего портфеля проектов на деятельность по реформированию системы уголовного правосудия и борьбе с торговлей людьми приходится 2,7 млн. долларов США. |
SIAP, in a joint project with UNFPA/ESCAP, conducted three regional courses and one country course with 75 participants from 26 countries. |
СИАТО в рамках совместного проекта с ЮНФПА/ЭСКАТО организовал три региональных курса и один страновой курс с участием 75 слушателей из 26 стран. |
The project includes the preparation of a collection of international human rights treaties for publication in the official language and Russian. |
В рамках реализуемого проекта осуществляется работа по подготовке к изданию сборника международных договоров в области прав человека на государственном и русском языках. |
Another pilot project aimed to support returnees with counselling. |
В рамках другого экспериментального проекта возвращающимся оказывается поддержка в форме консультаций. |
Seminars and training were held in the regions of the country, booklets and video clips were produced within the project. |
В рамках проекта в регионах страны были проведены семинары и учебные мероприятия, подготовлены буклеты и видеоролики. |
This project includes additional training for staff and use of new computer forensic tools. |
В рамках этого проекта предусматривается дополнительное обучение персонала и использование новых компьютерных средств для расследования. |
This work plan served as the basis for the activities under the joint project. |
Этот план служил руководством для деятельности в рамках упомянутого совместного проекта. |
Additionally, the European Union-funded Legislative Reform project has identified legislation in this area as one of the possible priorities for drafting. |
Кроме того, в рамках финансируемого Европейским союзом проекта проведения законодательной реформы разработка законодательства в этой области определена в качестве одного из возможных приоритетов. |
In the case where a project plan was submitted as part of the "new project request", the project lead shall confirm that the original project plan still applies. |
В тех случаях, когда план того или иного проекта представляется в рамках "запроса об осуществлении нового проекта", руководитель проекта должен подтвердить неизменность применения первоначального плана проекта. |
The project will organize individual consultations on the issue of starting up and developing a concrete business. |
В рамках этого проекта будут проведены индивидуальные консультации по вопросам организации и развития конкретной предпринимательской деятельности. |
Within the frame of this project, a rulebook has been prepared which was intended for trainers. |
В рамках данного проекта был подготовлен сборник правил для таких инструкторов. |
The sessions were part of the SNCPDV project. |
Эти курсы проводились в рамках проекта УНППБН. |
The planning and implementation of the activities within the project is performed in co-ordination with the Ministry of Education and Science and other relevant institutions. |
Планирование и осуществление мероприятий в рамках этого проекта координируется с Министерством образования и науки и другими соответствующими учреждениями. |
In the framework of the project, four shelters for victims of violence will be available. |
В рамках этого проекта будут действовать четыре приюта для жертв насилия. |