Well, he thought he was the subject of a secret government mind control project. |
Ну, он думает, что на нём проводили опыты в рамках... секретного государственного проекта по контролю над разумом. |
The joint Hungarian-Czechoslovak project was agreed upon on 16 September 1977 in the "Budapest Treaty". |
Совместный венгерско-чехословацкий проект был согласован 16 сентября 1977 года в рамках Будапештского договора. |
Logistic and administrative support for the observers is usually provided by a UNDP project supported by interested donors. |
Материально-техническое и административное обеспечение работы наблюдателей выполняется обычно в рамках проекта ПРООН, финансируемого заинтересованными донорами. |
The project was to produce two crucial documents, a planning manual and a management plan. |
В рамках этого проекта предполагалось подготовить два важных документа: справочник по планированию и план организационной деятельности. |
Similarly, another consultant was engaged for about six months in place of a programme officer pending recruitment under a project. |
Аналогичным образом на работу сроком на шесть месяцев был принят еще один консультант на место сотрудника по программам в ожидании набора в рамках проекта. |
Assistance continued to the rural press in Zimbabwe under a funds-in-trust project financed by Switzerland. |
В рамках проекта, финансируемого из целевого фонда Швейцарией, по-прежнему оказывалась помощь сельским органами печати в Зимбабве. |
(b) Within the framework of the regional project, national African leather and footwear industry schemes are also being implemented. |
Ь) в рамках этого регионального проекта осуществляются также национальные планы развития кожевенной и обувной промышленности Африки. |
These evaluations usually focus on assessing whether the project has achieved its planned objectives and outputs. |
В рамках этих оценок внимание обычно сосредоточивается на определении того, достигнуты ли запланированные цели и показатели по проекту. |
The Board also notes ITC's efforts to increase involvement and cooperation with organizations at project level. |
Комиссия отмечает также усилия ЦМТ по расширению участия организаций и сотрудничества с ними в рамках проектов. |
The volunteers will be assigned to the provincial network project of the Centre. |
Этим добровольцам будет поручена работа в рамках проекта создания провинциальной сети Центра. |
The project also supports the process of regional integration, including studies on agricultural trade issues and training in trade negotiations. |
В рамках этого проекта также оказывается помощь процессу региональной интеграции, включая проведение исследований по вопросам сельскохозяйственной торговли и обучение методам ведения торговых переговоров. |
The project identified structural and operational weaknesses of NARECOM and proposed a new structure with a small and highly professional staff. |
В рамках проекта были определены структурные и оперативные недостатки НАРЕКОМ и предложена новая структура с малочисленным и высококвалифицированным персоналом. |
The activities of the UNDCP-funded project on agro-industrial development in the Chapare region will be continued. |
Будет продолжаться деятельность в рамках финансируемого ПКНСООН проекта в области агропромышленного развития в регионе Чапаре. |
As a part of the overall objectives, this project included assistance in identifying incentives for the rural population in the production of alternate crops. |
В рамках общих задач этот проект включает оказание помощи в выявлении стимулов для сельского населения в отношении выращивания альтернативных культур. |
It is currently providing funding for a regional telecommunications project, in collaboration with the South Pacific Forum secretariat. |
В настоящее время в рамках этой программы предоставляется финансирование для региональных проектов связи в сотрудничестве с секретариатом Южнотихоокеанского форума. |
The project development objective is to identify concrete partnership opportunities between industrial entrepreneurs within the region. |
Целью указанного проекта является выявление конкретных возможностей сотрудничества между промышленниками в рамках региона. |
The women workers constitute an important segment of the employment population of the project. |
Женщины-рабочие составляют важную часть рабочей силы, занятой в рамках проекта. |
Through this project, the Human Rights Division would provide technical support to the military and civilian faculty of the military training centres. |
В рамках этого проекта Отдел прав человека должен оказывать техническую помощь военным и гражданским факультетам центров военной подготовки. |
WFP organized a bakeries project, in which over 100,000 needy people living in Jalalabad received subsidized bread. |
В рамках организованного МПП проекта была налажена выпечка хлеба на условиях субсидирования более чем 100000 нуждающихся в Джелалабаде. |
A major thrust of the project is capacity-building in developing countries. |
Основным направлением деятельности в рамках проекта является создание потенциала в развивающихся странах. |
The project on global risk assessment and critical environmental zones is now in its reporting phase. |
В рамках проекта, связанного с оценкой глобального риска и критическими экологическими зонами, в настоящее время наступил этап представления докладов. |
This was a starting-point for a longer-term project in the field, building on earlier UNU research. |
Проведение этой сессии положило начало осуществлению долгосрочного проекта в этой области на основе результатов ранее выполненных в рамках УООН научных исследований. |
The fourth project concentrates on the preparation of a series of case-studies focusing on the economic and political aspects of global environmental protection. |
В рамках четвертого проекта главное внимание уделяется подготовке серии тематических исследований экономических и политических аспектов защиты глобальной окружающей среды. |
The project will provide gender disaggregated data to support the formulation of rural development programmes and policies at the national level. |
В рамках этого проекта будут предоставлены данные с разбивкой по признаку пола в поддержку разработки программ или политики развития сельских районов на национальном уровне. |
In another project, UNIDO is assisting the Government of Poland in the restructuring and eventual commercialization of 10 selected enterprises. |
В рамках другого проекта ЮНИДО оказывает помощь правительству Польши в перестройке и фактической приватизации 10 отдельных предприятий. |